Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Shame

Shame перевод на русский

45 параллельный перевод
Que os escude de deshonras
May he always shield you from shame
Qué lástima.
- Shame.
En el barrio todos murmuran sobre mí.
There's a local game where they whisper my shame.
800,000 dólares... Soverow? s Shame ganador
800000 долларов - -- На победу Soverow's Shame.
Soverow ´ s Shame en la delantera, Pero viniendo desde afuera es el asombroso Eddie!
Soverow's Shame впереди, но на внешнем круге появляется Амазан Эдди!
Soverow ´ s Shame haciendo su mejor intento para ganar terreno, pero es un poco demasiado tarde.
Soverow's Shame изо всех сил пытается наверстать упущенное, но этого слишком мало и слишком поздно.
Liz, esconde tu vergüenza.
Лиз, спрячь свой срам. ( Еще одно знач. shame - дасада )
Tu cara de estrella... Que nos averguenza...
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame!
God, it's such a shame you two didn't just fuck each other's lights out and get it over with.
Боже, такой позор для вас двоих могли просто переспать и покончить со всем этим.
Rómpanlo y tomaremos nombres No es un juego, es una pena
¶ Tear it up And we takin'names ¶ ¶ It's not a game It's a shame ¶
Shame on you.
Как тебе не стыдно!
? it's a crying shame that the love feels lame?
...
Desde "Dawn of Shame", en la que Victoria interpreta a una prostituta deshonrada, Hasta "tides of regret",
От "Рассвета стыда", где Виктория играет униженную проститутку, до "Приливов сожалений",
Tremé S01E05 : "Shame, Shame, Shame" Una traducción de Luis Ramos
Madchester.ru с гордостью представляет :
* Pasando el rato en Tremé * * Viendo a la gente pavonearse. *
"Треме" Первый сезон Пятая серия "Shame, Shame, Shame"
Amigo, vas a necesitar un trompetista de primera... si quieres un solo en "Shame Shame Shame".
Старик, тебе нужен охренительный трубач, если ты собрался петь "Shame, Shame, Shame".
Que pena.
Oh, shame.
Shame.
Стыдно.
- Shame.
Стыдно.
Solamente me responde "Shame".
Он все время повторял "стыдно".
$ 800,000- - Soverow? s Shame ganador
800000 долларов - -- На победу Soverow's Shame.
Sería una pena que semejante muñeca tuviera un puto accidente.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
♪ oh, el dolor y la vergüenza
* Oh, the heartache and shame *
Mi invitado de esta noche ha aparecido en "Malditos bastardos", "Shame", "X-men", "Indomable", de hecho, están bastante bien todas las películas que ha hecho en los últimos 6 meses.
Мой сегодняшний гость появился в "Бесславных ублюдках", "Стыде", "Людях Икс", "Нокауте", да фактически в каждом фильме, который выходил за последние 6 месяцев.
Pero "Shame" es una película que está dando mucho que hablar.
Но люди то и дело продолжают обсуждать "Стыд".
De todas formas, acabas de hacer "Shame", donde pasas todo el tiempo desnudo.
Так вот, вы сейчас сняли "Стыд", где ты всё время голый.
Qué pena, porque echaré de menos ese sentido del humor.
That's such a shame because I will just miss that sense of humor.
Well, shame...
Ну и позорище...
Shame on you, Napoleon!
Стыдись, Наполеон!
Cuando le preguntaron qué había aprendido, el chico negó con la cabeza avergonzado.
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame.
Mire usted que hace el, uh, "Walk of Shame" a través de la oficina.
Посмотрю как ты с позором идешь по офису.
Ya les he dicho que el que haya muerto Benny es una lástima.
I already said Benny getting killed is a damn shame.
Acabo de hablar con Nick, y esta es una verdadera vergüenza en los pantalones, pero no va a venir a casa esta noche.
Итак, я только что разговаривала с Ником, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
Y sería una pena tener que tirarlo, si tienen hambre.
And it seems like a shame to have it go to waste, if you guys are hungry.
¿ Vienes a trabajar con la misma ropa de ayer?
Walk of shame right into work?
* Qué vergüenza. *
♪ Oh, what a shame ♪
# Tratar de avergonzarme
♪ Try to shame me ♪
Es una lástima.
It's such a shame.
Stefan, nunca me escribas de nuevo. ¡ Correo!
Стефан, никогда мне больше не пиши Molinari : ♪ and I hang my head in shame ♪ Почта!
¿ Sigue en pie la oferta si los traigo de vuelta muertos? Hola, héroe.
Есть разница, приведу я их живыми или мертвыми? Molinari : ♪ and I hang my head ♪ ♪ hang my head in shame ♪
¿ Shame?
Стыдно?
Shame Era morbosamente sexy
Жаль, она была невероятно сексуальной.
No te preocupes.
♪ It's a goddamn shame that you're not here with me... ♪ Не волнуйся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]