Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sharks

Sharks перевод на русский

57 параллельный перевод
Los seguidores de los Sharks, con un nudo en el estómago.
У всех болельщиков "Акул" сейчас похолодело в груди.
Esto deja la esperanza de los Sharks en Julian Washington.
Последняя надежда "Акул" на выход в плейофф - Джулиан Вашингтон.
Primer año con los Sharks, ha jugado en 4 equipos.
Первый год в составе "Акул". За свою карьеру сменил 4 команды.
- Sharks, lo que haga falta.
- Девиз "Акул" : любой ценой!
Los Sharks han vuelto al partido.
И, похоже, что у "Акул" снова появился шанс.
Los Sharks sólo tienen que mantener la posesión.
Теперь "Акулам" нужно только подержать мяч.
Sharks 1 ° y gol en la línea de 8.
Мяч у "Акул" и ещё 8 ярдов.
¡ Sharks, hombre!
Акулы, детка!
- ¡ Sharks!
! - "Акулы"!
Y sus Sharks han sido maravillosos modelos... ... para nuestra juventud.
И образ жизни ваших "Акул" - прекрасный пример для нашей городской молодёжи.
¡ Touchdown para los Sharks!
Тачдаун, Акулы!
Y los Sharks entran en su semana de descanso. EI nombre es Willie Beamen.
У "Акул" будет свободная неделя а нашим героем становится Вилли Бимен.
Los Emperors se están comiendo a los Sharks.
"Императоры" весь вечер едят "Акул".
Adiôs a la ventaja casera de los Sharks.
Вот тебе и преимущество своего поля для "Акул".
Por suerte para él, algunos Sharks aún tienen dientes en la boca.
Ему повезло, что ещё не у всех "Акул" выбиты все зубы.
¡ Eres el maldito quarterback de los Sharks!
Чёрт возьми, ты квотербэк из команды "Акулы", Майами!
Sigue la controversia acerca de los 6 puntos de los Sharks.
Споры не стихают, хотя "Акулам" упорно предсказывают поражение.
Willie Locomotora Beamen, el sensacional quarterback salvador de los Sharks, no abre eljuego.
Заводной Вилли Бимен, квотербэк, ставший сенсацией сезона спаситель уже тонувших "Акул", не заявлен в стартовом составе.
¿ Qué tal una gran bienvenida tamaño Texas para los Miami Sharks y para el quarterback Jack Rooney?
Большой техасский привет "Акулам" из Майами и их квотербэку Джеку Руни!
Knights 2 1, Sharks 17.
"Рыцари" - 21, "Акулы" - 1 7.
¡ Pelota para los Sharks!
Мяч у "Акул"! Первая попытка.
- ¡ Los Sharks!
- Акулы!
No hay Sharks ni Jets.
Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
Son dueños de los Metrópolis Sharks.
Им принадлежит команда "Метрополисские акулы".
Tengo entradas para el partido de los Sharks el próximo domingo.
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
¿ Qué dirías si estuvieras en un palco el domingo, viendo a los Sharks de Metrópolis?
Пап, что ты скажешь насчет того, что мы могли бы посидеть на ВИП-местах в это воскресенье на игре "Акул Метрополиса"?
Recuerdo como mi padre decía que iría a ver mi primer pase jugando para los Sharks.
Я помню как мой папа говорил, что обязательно увидит как я сделаю первый свой первый пас за "Акул".
Debemos hablar sobre el partido de los Sharks.
Мне нужно поговорить с тобой об игре "Акул".
Y jugando para los Sharks de Metrópolis con el número 12, ¡ Whitney Fordman!
Теперь играет квотербэк за "Акул Метрополиса" номер 12, Уитни Фордман!
¿ Cómo logró convencer a los Sharks?
Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это?
Un gran paso para los Tiburones de Metrópolis.
Маленький шаг для человека - гигантский прыжок для Metropolis Sharks.
Quiero decir, ¿ habría empezado West Side Story con los Sharks y los Jets cortandose los pelos?
В смысле, могла бы "Вестсайдская история" начаться с того, что "Акулы" и "Ракеты" щёлкают ножничками?
¿ Cuanto apostaste por los Sharks, Alan?
Сколько ты им должен, Алан?
Este año los Sharks han tenido una línea delantera sobresaliente.
В этом году у Sharks потрясающая линия нападения.
Absolutamente. ¡ Adelante Sharks!
Вперед Sharks! О, мне нравится!
Sí.
Вперед Sharks!
Los Tiburones de San José 4, visitantes 2.
San Jose Sharks - 4, гости - 2.
Le debía a Lois entradas para los Sharks.
Я? Просто, ух, Лоис должна мне несколько билетов на акул.
- Jugué para los Sharks de Honolulú.
Я около минуты играл за Акул Гонолулу.
Tiburones patrullan estas aguas...
Sharks patrol these waters.
Tiburones patrullan estas aguas...
Sharks patrol these waters
No "arriba Sharks".
Не "Помой меня".
¿ Sigues apoyando a los Sharks?
Все еще болеешь за Акул?
Los Jets y los Sharks.
Ракеты и Акулы. [Вестсайдская история]
Sí, es como puros Sharks y ningún Jet.
Да, у нас одни Акулы, без Ракет!
¿ Qué somos, los Jets y los Sharks?
Мы что, Джеты и Акулы?
Vale, pongamos a los Jets y a los Sharks en la misma página aquí.
Хорошо, давайте попробуем прийти к согласию.
Porque estaba usando una playera de los Sharks. ( Equipo de Hockey )
На ней была футболка с "Акулами".
- Soy fan de los Sharks.
- Я фанат "Акул".
¿ Hay movida entre los Sharks y los Jets?
Драка фанатов "Шаркса" и "Джетса"?
Solo otro equipo, otra versión de Bernardo y los Sharks.
Просто очередная банда, новая версия "Бернардо и акулы".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]