Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Shelter

Shelter перевод на русский

55 параллельный перевод
Me siento excelentemente y estoy feliz de ser una pensionista en el Honrado Anility Shelter.
"увствую себ € прекрасно и счастлива быть обитательницей ѕриюта" аслуженной — тарости.
En el Club Shelter.
В клубе "Shelter".
Siempre sentí que a Black And Blue le faltaba la potencia lírica de Exile On Main Street, mientras que nunca sondea las profundidades emocionales de Gimme Shelter.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс" ), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" ( песня ).
Cada una de estas palabras comienza con "E"
Каждое слово начинается с "S" [в английском - Search, study, shelter]
POSADA DE MONTE SHELTER
"гостиница" Шелтер Моунтайн "
- ¿ De dónde la sacó? - De la Posada de Monte Shelter.
Это единственный экземпляр?
Miércoles Día 7 - POSADA MONTE SHELTER
День седьмой.
¿ Por qué sigues yendo al Shelter?
Зачем ты по-прежнему ходишь в Shеltеr?
Con esta mierda ni llego al Shelter.
Да она не довезет меня даже до Shеltеr'а!
Soy el negro del Shelter que mira tu cadena.
Я буду круче всех в Shеltеr
Vi cómo te rajabas anoche en el Shelter.
Я видел, как ты заглох вчера в Shеltеr.
Si quieres verle rapear, ven a la próxima batalla en el Shelter.
Если хочешь послушать рэп Джимми, приходи на состязание в Shеltеr.
No olvides ir al Shelter mañana por la noche.
Не забудь завтра прийти в Shеltеr.
Esperaba verte esta noche en el Shelter.
А я надеялась сегодня увидеть тебя в Shеltеr.
Te dejaré grogui, del camión al Shelter.
Я вас уже отделал, но, видно мало.
La representamos. Estamos en el Shelter.
Мы тусуем, мы в Shеltеr!
Desde el último detalle : en la Isla de Shelter, en un atardecer,... bajando a la playa desde la vieja casa donde veraneábamos con la familia.
Все до мельчайших деталей - на Шелтер-Айленд, на закате,... на пляже, недалеко от старого летнего домика нашей семьи.
Así que, el día antes de nuestra boda, Stella y yo viajamos a Shelter Island.
И вот накануне нашей свадьбы, мы со Стеллой отправились на Шелтер-Айленд.
Tengo una casita a Connie le gusta llamarla complejo residencial en Shelter Island.
У меня там несколько лачужек... которые Конни любит называть поселком... на острове Шелтер.
Tu primera misión acaba de dormirse... así que dirígete al 663 de la calle Shelter Cove.
Ваш первый подопечный только что заснул езжайте скорей, Шелтер-Коув, 663.
Esperemos que encuentren un refugio y no sea detrás de las rejas.
Будем надеяться, что найдется убежище, * Gimme shelter, Rolling Stones и оно будет не за решёткой.
El crédito de emergencia para Stable Shelters ha sido aprobado.
- Конечно. Краткосрочный кредит для Stable shelter только что одобрили.
Están preocupados por la solvencia de Stable Shelter.
Они волновались за платежеспособность "Надежного приюта".
Claro que lo haces, porque tiene un techo, una cama y agua corriente, y en cambio, miles de familias van a dormir en la calle cuando Stable Shelter sea forzado a suspender sus operaciones, todo por culpa del dinero que robó.
Конечно, хорошо, потому что у вас есть крыша над головой, мягкая кровать и водопровод, а между тем тысячи семей будут спать на улице, когда Stable shelter придется приостановить свою деятельность. И все из-за вашего хищения.
¿ Cuál es la cantidad exacta de dinero que desapareció de la cuenta de Stable Shelters? ¿ Por qué?
Так какая же точно сумма денег пропала со счетов Stable shelter?
Porque todas ellas van sumar la cantidad exacta de dinero que desapareció de la cuenta de Stable Shelter.
Их совокупность будет равна как раз той сумме, которая исчезла со счетов Stable shelter.
Estaba en el Mercy Shelter la noche que Corvis fue asesinado.
Он был в приюте для бездомных в ночь убийства Корвиса.
Me refiero, voluntario en el centro rec y el shelter
Я имею в виду, волонтерство в реабилитационном центре и приюте.
¿ Qué hay de John? Finalmente te atrapamos.
ј как же ƒжон? ( " грает The Rolling Stones - Gimme Shelter )
Anoche estuve en el Club Shelter... y conocí a un chico francés increíblemente sexy.
Вчера в клубе "Шалаш" я встретила сексуального француза.
Eden, vamos a escuchar a mi amigo pinchar en el club Shelter.
Да вы с ума тут все посходили. Думаете, я не понимаю, что происходит?
Shelter de Noor mujeres.
Убежище для женщин.
En la parada de descanso Shelter Creek.
На стоянке для отдыха, Шелтер Крик.
En la parada de descanso Shelter Creek.
Шелтер крик, стоянка для отдыха.
Cuando Dylan compuso Shelter from the Storm, no pidió ayuda.
Когда Дилан писал "Убежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Vamos a Club Shelter y bailemos en una jaula. Cállate. Te estoy llevando a casa.
Поехали в клуб "Шелтер" танцевать в клетках.
¿ Por qué donarían para esto y no para un refugio o una escuela?
I mean, why would anybody donate to something like bro And not a homeless shelter or schools?
Mayor es un consejero en Helton Shelter, un centro de rehabilitación para los fugitivos de la adolescencia, delincuentes, adictos.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома, преступников, наркоманов.
Mayor es un consejero en Helton Shelter, un centro de rehabilitación para los fugitivos adolescentes.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома.
Major es consejero en Helton Shelter, un centro de acogida para adolescentes.
Мейджор — педагог в приюте Хелтон, в доме для подростков, сбежавших из дома.
¿ En qué momento escucharon a Helton Shelter? Pararon de escuchar.
В момент, когда они слышат о приюте Хелтон, они перестают слушать.
Lo sé, pero Marian me invitó a su casa en la isla Shelter este fin de semana, y no he pasado tiempo real con ella en años, así que es una oportunidad perfecta.
Знаю, но Мэриэн пригласила меня к себе на Шелтер-айленд на выходные. Мы с ней уже несколько лет не виделись, идеальная возможность.
Uno de los niños en Helton Shelter He traído en una sesión de grupo esta mañana
Один из детей приюта Хелтон принес это на собрание группы сегодня утром.
Cuando Dylan escribió "Shelter From the Storm"... no pidió a la gente a que contribuyeran con la letra.
огда ƒилан писал " "бежище от шторма", он не просил людей помогать ему с текстом.
Vamos de regreso a Helton Shelter.
Мы ведь знакомы с пристанищем Хелтон.
En la primera parte de mi día, estaba construyendo contra reloj... un sistema de respaldo llamado "Epic Shelter".
С утра я возился с системой архивации данных... под названием "Хранилище".
- El cerebro detrás de Epic Shelter.
- Вы создатель "Хранилища"?
Monte Shelter.
Среда.
How I met your mother Episodio 5 - Shelter Island
Как я познакомился с вашей мамой.
- Shelter Island
Перевод : Slivas
Club Shelter, por favor.
В клуб "Шелтер", пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]