Translate.vc / испанский → русский / Shift
Shift перевод на русский
42 параллельный перевод
Hace que la mano derecha se desvíe hacia muchas letras y números y muchas teclas están cerca del dedo más débil... -... forzando la muñeca y...
Это правая рука используется для написания существенных по объему писем и чисел а также для нажатия клавиш Enter, Shift и других клавиш, близких к мизинцу создавая для запястья значительный стресс- -
- ¿ Qué ves, Shift?
— Что ты видишь там, Шифт?
Presiona SHIFT + CTRL + P
- Нажми "Шифт-Контрол-П".
Oye, tu conduces un'stick-shift', ¿ verdad?
Эй, у тебя ручная коробка передач?
Sabes como conducir un "stick-shift", ¿ no?
Ты ведь знаешь, как управлять ручником, так?
Control, Shift... ¡ B!
Контрол, шифт... b!
Ctrl-shift-R...
Ctrl + Shift + R!
Cuando me caiga de nuevo, déjenme levantar solo, de la manera que pueda.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Oprimo la tecla Shift y siempre me sale este error.
Я продолжаю нажимать на клавишу Shift, и опять этот звук ошибки. Слышите?
Sí, claro que sé qué es la tecla Shift.
Конечно, я знаю, где клавиша shift.
¡ Vamos!
Shift! пошли!
Creo que tengo control, mayúsculas y "D".
Вот так. Думаю, я нажимала Ctrl + Shift + D
Acaba de terminar el turno de Cassie, y me invitó a un club nocturno, así que...
Cassie's shift just ended, and she invited me to an after-hours club, so...
¿ Te tocó trabajar un turno doble esta noche?
You're pulling a long shift tonight, huh?
Así que tendré que ir en plan comando el resto del turno.
ѕоэтому € собираюсь сходить коммандос дл € остальных shift.
Aseguraos de que sigue así al final del turno.
Убедитесь, что он возвращается, что по состоянию на конец "shift".
Se tomó su tiempo para apretar la tecla de las mayúsculas, Marge.
Каким боком он делает все правильным? Он тратит время на то, чтобы зажимать клавишу shift, Мардж.
He terminado mi turno, ¿ de acuerdo?
My shift's over, all right?
Hago que una de las chicas del turno de tarde fiche por mí al cierre.
I have one of the gals on the late shift punch me out at close.
Tengo el turno con Bobby por la noche, que es facilón.
I got the evening Bobby shift, which is easy-peasy.
Estuvo trabajando en el turno de noche en la planta de procesado de madera de Roanoke las dos últimas noches.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
¿ Presionaste shift y command cuando metiste los números?
Ты нажала на Shift, когда вы ввели номера?
¿ No hay nada que puedas hacer como... como el Jefe de Turno de noche?
Isn't there anything you can do as... as the Night Shift Chief?
Mi turno termina en una hora, si estás libre.
My shift ends in an hour, if you're free.
En tiempos de guerra, ¿ cuántas veces no cambian las alianzas?
How often alliances shift in times of war.
Anteriormente en "The Night Shift"...
В предыдущей серии "Ночной смены"...
- Es control + alt + shift, tú hazlo.
- Control + Alt + Shift, давай.
Stu derramó salsa de soja en mi computadora, y ahora el botón del "shift" está trabado.
Стю пролил соевый соус на клавиатуру, и теперь клавиша "shift" залипает.
Vale. Mantén el botón de encendido, shift, "s". Bien.
Нажми включение, шифт, "S".
Si necesita ayuda, pulse Control-Shift-H.
Ты третий раздел проходишь? Для вызова раздела помощи нажми Control-Shift-H.
Shift barras del cabrestante.
Перенеси лебедку.
Anteriormente en "The Night Shift"...
Ранее в сериале...
- De más de Shift.
- Смена окончена.
Shift comienza en cinco minutos.
Смена начнется через пять минут.
The Night Shift 2x10 Consecuencias
Ночная смена. Сезон 2. Эпизод 10.
No. Control alt, no.
Ctrl, не Shift
Sí, pero sólo despegó justo en el medio de un turno.
Yeah, but he just took off right in the middle of a shift.
Sé que no es un buen momento de decirte... esto, pero para que lo tengas en cuenta... la letra D más mayúscula más exclamación quiere decir "para todos".
Знаю, не лучшее время говорить тебе, но на будущее знай, что буква E, клавиша shift и восклицательный знак значат "отправить всEм".
Se pasó medio turno sin decir una palabra.
He left mid-shift, without a word.
Y, ¿ para qué cambiar tu narrativa más de lo que teníamos que?
Why shift your narrative more than we had to?
Shift comienza en, como, media hora.
Смена начинается через полчаса.
Quiero usar todas las mayúsculas para que se vea cuan enfadado estoy... pero me cuesta muchísimo pulsar la tecla "Shift" antes de cada letra.
Хотел использовать большие буквы, чтобы выразить им, насколько я зол, но нажимать перед каждой буквой "Шифт" отнимает вечность.