Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Shooter

Shooter перевод на русский

63 параллельный перевод
El otro es Shooter McGavin, el golfista que está en primer lugar.
Рядом с ним стрелок Макгевен, самый высокооплачиваемый игрок.
Damas y caballeros, Shooter McGavin.
Дамы и господа, стрелок Макгевен.
Pero entonces tendría que explicarle a los diarios por qué el novato le pegó a Shooter McGavin.
Мне придется завтра утром выйти в эфир и объяснить людям... Почему новый член гольф-клуба избил старика Макгевена. Так что ты предоставишь мне работу.
Olvídese de Shooter.
- Успокойся, забудь про стрелка.
El favorito es Shooter McGavin. Ha ganado 3 de los últimos 4 juegos.
Конечно же, всеобщий любимец - стрелок Макгевен, победитель трех последних турниров.
Eh, Shooter, se le olvidó el No. 9.
Пошли. Эй, стрелок. Клюшку-то возьми.
Otro partido en Dallas y Shooter vuelve a ganar.
Новый турнир в Далласе... И новая победе стрелка Макгевена.
Lo siento, Shooter. No puedo hacer nada.
Прости, стрелок, я ничего не могу сделать.
Basta, Shooter. Siéntate.
Перестань, стрелок.
¿ Quién ganó? Basta, Shooter.
Хватит, стрелок.
Si no le ganas al payaso, ¿ cómo podrás ganarle a Shooter?
Если ты не можешь справиться с клоуном, как ты можешь справиться со стрелком Макгевеном?
El líder, Shooter McGavin y Happy Gilmore, el niño malcriado.
О самом высокооплачиваемом игроке стрелке Макгевене... И о счастливчике Гилморе, который ввергнулся к игре после того, как был отстранен на месяц.
Shooter, desde la arena. Jugando con ganas de ganarse la chaqueta.
Похоже, он действительно хочет получить золотой пиджак.
¡ Shooter no puede creerlo!
Стрелок глазам своим не верит.
Donald, te habla Shooter.
Дональд, это стрелок.
Shooter le lleva ventaja.
Теперь турнир наверняка выиграет стрелок Макгевен.
Happy, la chaqueta es tuya. Shooter se va a hundir.
Счастливчик, золотой пиджак твой, вот увидишь.
Happy Gilmore cobró empuje y empató con Shooter McGavin.
Счастливчик Гилмор превзошел самого себя... И сравнялся со стрелком Макгевеном.
Si Shooter no logra salir del lío en que se encuentra puede que no gane la chaqueta.
Если Стрелок не соберется, и не приложит максимум усилий... То он может снова остаться без золотого пиджака.
Shooter cayó afuera.
Мяч стрелка улетает в толпу зрителей, в то время как мяч счастливчика Гилмора находит около телемачты...
Shooter tiene que presionar a Happy.
Стрелку нужно освободиться от напряжения.
¡ Ya verás, Shooter!
Ну, доберусь я до тебя, стрелок.
"Recuerdo que nuestra delantera disparó." "Y era obvio que Nina lo iba a parar."
Я помню, что goal shooter собиралась сделать бросок, и было очевидно, что Нина возьмет мяч.
Joker, aquí Shooter.
Джокер, это Снайпер.
por John Shooter.
Джон Кокни.
Mire, dice John Shooter aquí.
Смотрите, здесь написано : "Джон Кокни".
Buen intento, Sr. Shooter, pero le gané por dos años.
Пять баллов, мистер Кокни, но я обогнал Вас на пару лет!
¡ Shooter!
Кокни!
Ahora, este Shooter, ¿ amenaza tu vida?
А этот Кокни угрожает твоей жизни?
Tom Greenleaf pasó cuando hablaba con Shooter.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
Cuando encuentre dónde para este Shooter pararé ahí un tiempo para una charla intimidante.
Как только узнаю, где остановился Кокни,.. ... заскочу к нему, припугну слегка...
Estupendo, Sr. Shooter. ¿ Cómo está usted?
Просто превосходно, мистер Кокни.
Estaré más que feliz de escribir su final, Sr. Shooter.
Я с удовольствием перепишу свой финал на твой, мистер Кокни.
Este tipo, Shooter. Su historia.
Этот тип Кокни, с рассказом...
Un lugar pequeño llamado bahía Shooter.
Местечко под названием "Залив Кокни"
El hombre que pasó por al lado tuyo y de Shooter en la ruta del lago.
... тем самым, что проезжал мимо вас с Кокни.
Vamos, espera. ¿ Por qué le importaría a Shooter si Tom Greenleaf sabe que él estaba allí?
Погоди, с чего бы Кокни... беспокоиться по поводу того, знает ли Гринлиф, что он здесь?
Estoy revisando mi concepto, Mort. No creo que Shooter sea sólo un loco.
Я изменил свою точку зрения, Морт, и больше не считаю Кокни простым психом.
Por eso se hace llamar Shooter.
Может быть, поэтому он назвал себя Кокни?
¿ Qué prueba tienes de que Shooter estuvo ahí?
Какие у тебя доказательства присутствия Кокни?
"Bien, peregrino." "Bahía de Shooter."
Ну... залив Кокни и куча других деталей,..
No existe ningún John Shooter.
Нет никакого Джона Кокни.
Soy el reverendo Shooter.
Преподобный Шутер.
Vale, vale, vale, chicas, es la hora de los chupitos.
Okay, okay, okay, girls, it is shooter time.
Jones, localiza al tirador.
Jones, locate the shooter.
Encontramos el lugar, pero nuestro tirador se ha ido.
We found the roost, but our shooter is long gone.
Sólo tiene que llamar en un shooter en el Hancock a medianoche.
Звонок о стрельбе в Хэнкок в полночь.
Krummy... Estaba pensando que una vez que atrapemos a este terrorista, quizá tú y yo podamos volver aquí y jugar a ese nuevo shooter en primera persona.
Крумми... я тут подумал, когда мы найдёт подрывника, может мы с тобой сможем вернуться сюда и сыграть в новый шутер от первого лица.
Supongo shooter golpeé en la puerta principal de allá, Curtis se abre, toma un tiro en la ingle, corre por la escalera de incendios y la caza está encendido.
Думаю, убийца постучал во входную дверь, Кертис открыл, получил пулю в пах, побежал вниз по пожарной лестнице и погоня началась.
Oye, Shooter.
Эй, стрелок.
Llevas 2 golpes, Shooter.
Хороший удар, стрелок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]