Translate.vc / испанский → русский / Shot
Shot перевод на русский
182 параллельный перевод
Tenemos algo más, se llama "Shot Down ln Flames".
У нас еще кое-что есть, называется "Shot Down in Flames".
Buena suerte, "hot shot".
Удачи, стрелок.
Oí hablar de Shot Kickers.
[Skipped item nr. 164]
It hits me like a drug shot into my vein
Это бьёт меня как наркотик выстреливает в мою вену
También gané el Shot Put en esas pruebas.
Заметьте, я также выиграл соревнования в толкании ядра.
¡ ¿ Cómo está la señorita chef Hot Shot en el gran restaurante de estilo con el mejor pollo de la historia!
- Как твои дела мисс Шеф-повар-в-большом-модном - ресторане-с-лучшей-курицей-в-мире?
¡ Es la hora de Big Shot!
Начинаем передачу "Биг Шот"!
Vamos a filmar esta escena con un tracking shot.
Это всё мы сделаем за один проход.
- No dijiste nada sobre un tracking shot...
Ты никогда не говорил, что эту сцену мы...
" Yo quiero saber quién es el hijo de puta que tomó este magnífico avión diseñado para bombardear desde 7000 metros y lo bajó y perdí a mi piloto de flanco.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого... ... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит."... he was shot and killed. "
Tiras por lo oscuro, "Lust Factor"? Definitivamente
- Ты Shot in the dark с "Lust Factor"?
Buen trabajo "Hot Shot".
Классная работа Хотшот.
Quiero decir, no soy un tipo de camarera bailando encima de la barra, con la camisa mojada.
Я имею в виду, я не люблю Body shot ( коктейль выпиваемый из пупка и т.п. ) танцевать в баре в мокрой футболки.
Bailar en la barra es exagerado, cosas de sanatorio.
Body shot переоценены. Это антисанитарно. Точно.
Another John Moore question, because we could have easily shot the sex scene and not put it in the movie!
Еще один вопрос John Moore, потому что мы можем легко снять постельные сцены и потом не поместить их в фильм!
I really need this shot.
Но... мне действительно нужна эта роль.
Voy a tomar uno shot in the dark. ... Y diga que Ty no quiere a su hermana menor En una fiesta del club estudiantil masculino.
Я собираюсь принять выстрел в темноте и сказать хочу, чтобы Ты же его маленькой сестры в братства партии.
Me dispararon y esa bala me llevó al pasado.
I've been shot and that bullet has taken me back in time.
¿ Tenemos una imagen clara de las placas?
We get a clear shot of the plates?
# One shot, one gunshot and BAM! # ¶ ¡ Un tiro, un disparo, y bam! ¶
Один выстрел, всего один выстрел и Бам!
Psych 4x09 "Shawn Takes a Shot in the Dark"
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
¡ Mouton Shot!
Фланшет Шут
* My game's in overdrive * * baby girl is so divine * * last shot at overtime *
* моя игра в перегрузке * девочка так божественна * последний выстрел сверхурочно
Then, suddenly, a shot rang out De pronto, sonó un disparo
Потом, неожиданно, выстрел пистолета
No, todos tienen cita para la Fiesta "Disparo a través del corazón".
Нет, у них у всех есть пары для нашей вечеринки "Шот в сердце". ( прим. пер. : игра слов "shot" - и "выстрел", и вид алкогольных коктейлей )
- ¿ Un shot de gelatina?
- Желейный шот?
* One shot to shake * Una oportunidad para impresionar
* Давай, станцуй *
Solo para que lo sepas, He cogido eso de "Shot to Death"
К твоему сведению, это цитата из "Застрелен насмерть".
( N.T. shot = un chupito, aparte de oportunidad ) Sí debería serlo.
Да, было бы здорово, если бы это была она.
No te quiero aburrir con los puntos decimales, pero el e-shot fue la bomba.
Не хочу надоедать Вам со всякими подробностями, но интернет сыграл свою роль.
Mark Vector, Presidente y C.E.O., de Slap Shot Investiment, LLC.
Марк Вектор, президент и гендиректор ТОО Слэп Шот Инвестментс.
Le pido que diga al gran jurado que es Slap Shot Investments.
Пожалуйста, расскажите жюри, чем занимается компания Слэп Шот Инвестментс.
Voy a ir un poco más allá y voy a relacionar el Directorio de Negocios de Michigan con toda la empresa en nómina y voy a ver si sigo teniendo lo que hay que tener para descubrir las cosas.
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
- ¡ One shot!
Пей до дна!
Su foto de actriz la sitúa en una escuela en Nueva York
Her head shot lists an acting school in New York.
Vale, mira, es una apuesta arriesgada, pero pásalo por el reconocimiento facial - de las bases de datos federales y locales.
Okay, look, this is a long shot, but run facial recognition through the federal and local databases.
â ™ ª Shot a lot of good men â ™ ª Yeah.
И парней завалил порядком,
Algo así como un banco de tiro.
Sort of like a bank shot.
Mira, el secreto para ser una actriz exitosa en Hollywood es proyectar la sensación de que todos los que trabajan contigo... -... tienen oportunidades de cogerte.
Look, the secret to being a successful Hollywood actress, is projecting the vibe that everyone you work with has a shot at fucking you.
Eso. Les di mis cosas a esos extras de "Deliverance" en Hot Shot... y casi me costó la vida salir de ese lugar.
эй эй, сейчас я отдал все это дерьмо этим из Девилренс, которые живут за Хот Шотом и это почти стоило мне жизни, выкарапкаться из этого.
El próximo será un Tequila Slammer o un Galliano Hotshot.
Как насчет коктейля Fire Truck или Galliano Hot Shot?
Disparó a mi chica.
You shot my girl.
- Mint Royale Shot - de Terrorvision )
Текила! Она делает меня счастливым!
¿ Love shot?
На брудершафт?
¡ Love shot! ¡ Love shot!
Брудершафт!
No te disparó por vuestras diferencias políticas.
He didn't take a shot at you over your political differences.
¿ Así que quien sea que se esté gastando el dinero casi hace que te disparen?
So, whoever spent the money almost got you shot?
Ya entiendo, seré el próximo objetivo de Brauer.
Oh, that way, Brauer takes his next shot at me.
45 minutos después, Bobby llamó y dijo que el Presidente había muerto.
The President had been shot in Dallas. Около 45-ти минут спустя, Бобби позвонил снова... Perhaps 45 minutes later, Bobby called again и сказал, что президент умер.
He's shot Matt Damon in the face.
Он стрелял в лицо Мэтту Деймону.
# Escuchen # # T.C. And L.D. conmigo # # La Sexta y Willow, Washington y la calle Clara conmigo #
* T.C. And L.D. With me * * 6th and Willow, Washington and Clara street with me * * my front porch was the bus stop, my face was a mug shot * * money was running low so I hit some hustles and whatnot *