Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Signore

Signore перевод на русский

83 параллельный перевод
Su excelencia el signore Napoloni está saliendo de su cuarto.
"Его Превосходительство синьор Наполони выходит из своей комнаты."
¿ Por dónde, Signore?
Куда плыть Синьор?
Signore.
Синьор.
Grazie, signore. Grazie di tutta la sua gentilezza.
Grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
Mille grazie, signore.
Mille grazie, signore!
- Per favore, signore.
Per favore, signore...
En dos minutos empieza usted, signore.
Ваша очередь через две минуты, сеньор!
Signore!
Сеньор!
¡ Signore!
- Нет.
- No, signore. - No fue una adopción como tal.
- Это было не настоящее усыновление.
- Por favor, signore.
- Прошу вас.
¡ Signore Salieri, abrid la puerta!
Господин Сальери, откройте дверь, будьте умницей!
Signore, os traemos algo especial.
Синьор, у нас для вас кое-что есть.
Signore, creedme ¡ jamás he probado algo tan delicioso!
Синьор, поверьте мне вкуснее я ничего в жизни не ел!
Signore, si no abrís la puerta vamos a comernos todo y no os dejaremos nada.
Синьор, если вы не откроете дверь мы всё съедим сами, и ничего вам не оставим.
Grazie, Signore.
Спасибо, господа.
Buenas noches, signore.
Доброй ночи, господа.
Sí, Signore, ríete.
Продолжайте, синьор, смейтесь.
Su Majestad ha sido más que paciente, signore.
Его величество был более, чем терпелив.
Pero no estás soñando signore
"Зная, что это всё наяву"
- Si, "signore".
- Si, синьор.
Por un lado tenemos al pequeño führer y por el otro al signore Mussolini el gran sapo de los pantanos Pontina.
С одной стороны - тщедушный фюрер, с другой - синьор Муссолини, который дуется, как лягушка на болоте.
Sin duda alguna, signore, cuando el insensible hombre inglés se pone bajo el sol, tal vez se avive su pasión.
Нет, синьор. Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти.
Buon giorno, signore!
Бон джорно, синьоре!
El Príncipe Henry sufre de un matrimonio por conveniencia, signore entre otras cosas.
Э, принц Генрих страдает от брака по соглашению, синьор... кроме всего прочего.
¡ Signore Da Vinci! ¿ Está bien?
Синьор Да Винчи, с вами всё в порядке?
Signore, mi nombre es Danielle de Barbarac y no soy más que una sirvienta.
Синьор, меня зовут Даниэлла де Барбарак, и я всего лишь служанка.
Las aves pueden amar a los peces, signore ¿ pero dónde van a vivir?
Птица может полюбить рыбу, синьор, но где они будут жить?
Chucky Signore.
- Пошлет тех, кому доверяет.
¿ Sí, signore?
- ƒа, синьор?
¿ están todavía los efectos personales del signore en el palazzo?
... личные вещи синьора до сих пор в Палаццо?
Están señalizados : Signore y Signora.
Они тут помечены "для синьоров" и "для синьор".
Somníferos, signore.
Снотворное, синьор.
Correcto, perdón, signore.
Ах, конечно, пардон, синьор!
Grazie, Signore Hunt.
Граcиас, сеньор Хант.
No, Signore Hunt. Iré arriba, a suicidarme.
Нет, сеньор Хант.Лучше пойду наверх застреллюсь
- Sens'altro, signore.
- Иной, мистер.
- Sens'altro signore.
- Иной, мистер.
¡ Altro, signore!
Иной. Иной, мистер!
"Sens'altro, signore, sens'altro" - Monsieur Rigaud.
Безусловно, синьоры, непременно.
¿ Come sta, signore?
Как Вы, синьор?
¡ Mi fa male la gamba, signore, molto dolore!
Моя нога, господин, очень сильно болит!
Ah, grazie signore, grazie.
- Врач сейчас придет. - Спасибо, синьор, спасибо.
¡ Qué vienen! ¡ Si, si, presto, signore, presto!
Да, да, скорее, синьор, скорее!
- ¡ Ah, buon giorno, signore!
- Доброе утро, синьор!
- Signore, Signore...
- Синьор! Синьор!
Signore. ¡ Es él!
Синьор!
Pierrette Signore, Victor Boidevin, Ernestine Abajou.
- Мы все свидетели?
Signore. Signore. Despierte.
Сеньор, сеньор, проснитесь Мы прилетели в Портленд.
Signore de Bonaventura.
Я расследую исчезновение вашего предшественника, синьора ди Бонавентура.
Altro, signore.
Быть запертым с мелким контрабандистом, и я выдающийся убийца.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]