Translate.vc / испанский → русский / Silenció
Silenció перевод на русский
26 параллельный перевод
Es probable que fuera cuando el homicida silenció a la víctima.
Вероятно, чтобы он не кричал.
Su Majestad en África hay demasiada arena. El sonido de las armas se silenció con las tormentas de arena.
¬ аше величество, но в јфрике песок, жерла орудий забивались от песчаных бурь.
El sonido de las armas se silenció con las tormentas de arena Y se rompió al disparar conchas de amor perforado
ƒа, оруди € забивались от песка и трескались при выстрелах бронебойными снар € дами.
¡ Silenció efectivamente a Omar, golpeándolo en el rostro!
Ого, он заткнул Омара, ударив его в рожу.
Justo como silenció a El hueso. porque El hueso también se había dado cuenta ¿ no es así?
А это было, совсем не то, что хотел услышать Вернон, так, он отправился к ней, и постарался, чтобы она навечно замолчала.
Usted silenció mis talentos, yo sólo estoy protestando.
Вы заглушили мой талант. Я просто протестую.
Silenció a la víctima en el vestíbulo antes de arrastrarlo hasta aquí dentro.
Он подчиняет жертву в коридоре прежде чем накачать наркотиками здесь.
El lugar estaba atestado, pero la primer nota silenció a todos.
В том месте было шумно, но первая нота заставила всех замолчать.
¿ El rayo del Buen Señor todavía no silenció a este Papa Borgia?
Молния, посланная Господом Богом, так и не заставила замолчать этого папу Борджиа?
Davidson silenció la historia.
Дэвидсон похоронил эту историю.
Así que él silenció al chef para siempre.
Так что он заставил повара замолчать навсегда.
Roach silenció a la mujer.
– оуч заставил женщину замолчать.
Así que, silenció a quien le molestó.
И он заставил замолчать наглеца.
Norrell los silenció, pero son magos sin embargo.
Норрелл заставил их молчать, но они все равно остаются волшебниками.
Debería haver ido a la cárcel, debería haber perdido mi licencia, pero mi familia lo silenció y fui enviada aquí en cambio.
Я должна была сесть в тюрьму, потерять лицензию, но моя семья замяла эту историю и я оказалась здесь.
Sabemos que le siguió, y cuando se enfrentó a usted, la silenció.
Мы знаем, что она выследила вас, и когда она пришла к вам, вы заставили ее замолчать.
Y ahora el mismo traidor desgraciado que silenció a mis compañeros busca una vez más eliminar el secreto antes de que pueda ser sacado a la luz.
И теперь тот же предатель, который убил моих приятелей стремится вновь уничтожить секрет, прежде чем о нем узнают все.
Entonces Keller siguió a Scott hasta casa y lo silenció.
Келлер пошел за Скоттом к нему домой и заставил замолчать.
Así que mama la silenció para siempre.
Вот "Мама" и помогла Робин замолчать.
El traidor la silenció.
Твой предатель заставил её замолчать.
El joven Calvin se enteró y usted lo silenció.
Келвин обнаружил это, и вы заткнули его.
Alguien más lo silenció antes de que la verdad pudiera emerger.
Его заткнул кто-то другой, не позволив правде выйти наружу.
Y si Pickman traficaba con drogas, tal vez Jana y Raj lo descubrieron, le amenazaron con delatarle, así que los silenció permanentemente.
И если у Пикмана была контрабанда наркотиков, возможно Джана и Радж узнали об этом. и угрожали ему, поэтому он решил устранить их.
Hasta que Supergirl la silenció.
Пока Супергерл не заставила ее замолчать.
No era en absoluto lo que Vernon quería oír, por lo que dio la vuelta y la silenció.
Скажи хоть что-нибудь.
Pero jamás dejé de creer, incluso cuando usted me silenció.
Но я продолжал верить.