Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Skate

Skate перевод на русский

132 параллельный перевод
y tocaron en un torneo de Skate.
И они играли на одном скэйт соревновании.
Pues entre el festival de Skate y la convnción de Tripods en Swindon, la mayor parte de mis amigos están ocupados.
Скейтеры на "Убербоул" в Ист-Финчли Треножники на съезде в Суиндоне, все мои друзья заняты, так что...
Hasta que su esposa se fue con un chico en un skate.
Ну, пока его жену не сбил какой-то малец на скейтбоарде.
Todos en la pista de skate hablan de él.
В парке скейтбордистов все его знают. Он скупает всё подряд.
- una tabla de skate.
- Скейтборд.
La tabla de skate de Tony esta extraviada.
Скейтборд Тони пропал.
Escucha, si no me regresas esa tabla de skate, mi vida como la conozco, en América, se acaba.
Слушай, если я не верну это скейтборд обратно, тогда моя жизнь, как я ее знаю в Америке закончится
Los crios hacen skate dentro.
Дети катаются по этим склонам.
Tenemos una rampa de skate. Tenemos un bar polinesio.
Есть рампа для скейтбордистов.
En "Skate 234" construimos una rampa, aprendemos ingeniería...
На скейтбординге мы строим рампу, изучая сопростивлени материалов.
Probablemente esté en algun estacionamiento escuchando esa musica trash metal y haciendo skate con sus amigos.
Он, вероятно, на какой-нибудь стоянке слушает трэш-металл и катается на скейте со своими друзьями.
Pueden haber sido unos chicos, que andaban por ahí, haciendo skate.
Это могли быть дети, которые тусовались там рядом, катались на скейтбордах.
Alguien de las pistas de skate.
- Кое-кто из скейт-парка.
Comprobaré las pistas de skate.
Я проверю скейт-парк.
Hay una rampa guay donde hacíamos skate.
Там есть рампа, мы там катались.
- ¿ Estuviste andando en skate?
На скейте?
Había llevado mi skate, pero como no soy muy bueno, practiqué solo.
Я его взял с собой, но сил не было, поэтому я не стал кататься.
Da la casualidad que tenemos ese objeto y es una tabla de skate.
И нашли свидетеля, который видел, как что-то кинули в реку.
Lo curioso es que hay pruebas de ADN en el skate que lo coloca en la escena del delito.
Этот предмет вытащили, им оказался скейтборд. По следам ДНК мы выйдем на преступника.
Desde polizones de trenes, punks adictos al skate, chicos de la calle.
Сложились вместе фанаты скейтов, панки, беспризорники.
Llamaron a la dirección a todos los que andan en skate.
Всех скейтбордистов сцапали.
Como saben, mi compañero y yo estamos investigando el homicidio ocurrido cerca de la pista de skate.
Мы с коллегой проводим расследование убийства, произошедшего рядом со скейт-парком.
- Fue en defensa personal. Pensé en mi tabla de skate.
Ну, так позвони хоть кому-нибудь!
No hay problema. - ¿ Dónde está tu tabla de skate?
Скажи, а где твой скейт?
Fue raro que un detective venga al colegio a hablar sólo con los que hacen skate.
Это подозрительно, детектив приходит в школу и говорит только со скейтбордистами.
- ¿ Sigues andando en skate?
На скейте катаешься? Немного.
Mira lo que he encontrado en la habitacion del niño, un skate gratis!
Посмотрите, что я нашла в детской, халявный скейтборд,
Como un tostador una raqueta de tenis una tabla de skate un arma.
Тостер... ракетка... скейтборд... револьвер.
En realidad, ahora toco en cinco bandas, pero en God's Cock somos los mismos cuatro que en Fight Head, aunque Fight Head tiene una onda más thrash skate punk, mientras que God's Cock tiene una onda dark melódica.
Ну, вообще-то я, типа в пяти группах играю, но "Божественный член" - это те же ребята, что и "Драчливая головка", правда у "Драчливой головки" больше трэшевых скейт-панковских вещей, а у "Божественного члена" больше мелодичного гpайндкоpа.
Un nuevo guante de béisbol, ¿ un skate?
Новую бейсбольную перчатку, скейт?
Sólo estás con el skate.
Бегаешь со скейтом повсюду.
Están con Skate.
Они были на скейтах.
¿ En serio piensas que puedes recuperar el skate de David?
Как вы думаете, удастся вам вернуть скейт Дэвида?
Me gusta mucho tu skate.
Мне очень нравится твой скейт.
Yo solo estoy interesado en tu skate.
Я интересуюсь только твоим скейтом.
Pero esta vez saldré corriendo y tomaré el skate.
Но на этот раз я выбегу и захапаю его скейт.
¿ Por qué llevas ese skate?
Так, а зачем тебе этот скейтборд?
Juegan al fútbol, patinan en skate... y van a fiestas.
Они играют в футбол, катаются на скейтбордах и ходят на вечеринки.
Jet pack, skate voladora, transportador, Batimovil, y la hormiga gigante.
реактивный ранец, летающий скейт, транспортёр, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей.
De hecho, sí practicaba el skate.
Но, да, я катался на скейте.
Si es Síndrome de QT Largo, cualquier estímulo inesperado en el parque de skate podría haber desencadenado la arritmia.
Если это синдром удлиненного QT-интервала, то любая физическая нагрузка в парке могла вызвать аритмию.
Empecé con el skate cuando algunos compañeros de Hugo lo hicieron. y el entendió que nunca iba a poder hacerlo.
Ну, я стала скейтером вместе с одноклассниками Хьюго, и понял, что он бы никогда не смог бы этого сделать
Apenas lo noté. hasta el torneo de skate en Denver.
Я просто заметила это во время турнира по скейтбоарду в Денвере
Todo lo que quería hacer era usar su skate.
Скейтборд - все, чем он хотел заниматься.
¿ Reclutaba chicos en skate para que pasen drogas para él?
Он вербует несовершеннолетних скейтбордистов доставлять ему наркотики?
# Nadie puede andar en patineta como yo #
♪ nobody can do the skate like I do ♪
# Bueno, ¿ no sabes que voy a anda en patines? #
♪ well, don't you know I'm gonna skate, I do it ♪
Parque Skate en la 124.
Скейт парк на 124-й.
Es irónico, ya que empezamos como una empresa de ropa de surf y skate.
Что иронично, раз уж мы начинали как компания одежды для серфинга и скейтборда.
¿ Con quién más podría hacer skate salvaje?
С кем же еще я смогу рубиться в "Savageskate"?
Sólo estás con el jodido skate.
Тебе бы только этот скейт. Она туда ушла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]