Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Slide

Slide перевод на русский

46 параллельный перевод
- Oye Chuck, pon este a continuación - ¿ Two-step slide?
Вот, Чак. Поставишь эту пластинку следующей? Двухсторонняя?
~ Little Joe was blowin'on the slide trombone
Little Joe was blowin'on the slide trombone
- A slide rule might be better (!
Ч Ћогарифмическа € линейка была бы лучше.
Oh, gonna slide your heart
O, встревожу твоё сердце
¿ Brian? Tal imaginación, parece salvar el deslíz sentimental.
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
A Jim le encanta su estilo slide y quiere usarlo en todos los temas.
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
Rásgalo, tócalo Deslízate y córrelo
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Oh! "The Electric Slide" era mi baile preferido.
О! "Электрическое Скольжение" было моим любимым танцем.
# Cuando te desmorones # hazlo despacio. # Deja que tu corazón se deslice por el suelo.
when you come down come down easy llet your heart slide to the floor
Nunca aprendí como bailar el "Electric Slide".
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
George tenía un buen slide tenía ese tipo de sonido que te hace llorar.
( Келтнер ) Джордж обладал изумительным даром слайд-гитариста, знаете.
Cuando escucho algunas canciones que tocaba con slide, me lleva...
Джордж создавал такой звук, который мог вызывать у вас слёзы. Когда я слышу определённые песни, где он играет "слайд", это просто...
Nos espera en Devil Slide, Motel 6.
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
¿ Bajo con slide, saxofón y batería...?
Слайд-бас, саксофон и барабаны?
Sabemos que tocás un bajo de dos cuerdas con slide...
Вы играете слайдом ( "бутылочным горлышком" ) на двухструнном басу
Y les decíamos : "Es un bajo de dos cuerdas tocado con slide..."
Мы говорим : "Ну, это двухструнная слайдовая бас-гитара..."
¡ Adios Slide!
Пока, Слайд!
Pues ella sí te conoce a ti, Slide.
Что же, а вот она точно знает тебя, Слайд!
Debes haber estado rezando, Slide.
Вероятно, ты сильно молился, Слайд.
¡ Slide!
Слайд.
- Slide, ¿ qué estás haciendo?
Слайд, что ты делаешь?
¡ Slide!
Слайд!
Amigos, éste es mi amigo Slide.
Привет, ребята, это мой друг Слайд.
Slide no tiene conexiones con La Torre.
Слайд единственный, кто не имеет отношения к небоскрёбу.
Vamos, Slide, sin pistolas.
Оставь, Слайд, никакого оружия.
¿ Dónde está Slide?
Где Слайд?
- Es Slide.
- Это Слайд.
- Slide.
- Слайд.
Sabemos de tu amigo Slide de Astoria.
Мы все знаем об этом Слайде. Твоем соседе.
Incluso pensar en guardar un secreto me convierte la espalda en una resbaladilla.
Даже сама мысль о том, что нужно хранить тайну превращает мою спину в Slip'n Slide ( игрушка из пластика на подобие водяной горки )
Había una banda de mariachis y Slip'N Slide.
Там была группа мариачи и водяные горки.
Así que las clases de power slide han sido canceladas por hoy, pero pueden quedarse una hora y hacer free sliding, ¿ está bien?
Так что сегодня тренировка отменяется, но вы можете остаться и часок позаниматься самостоятельно, хорошо?
Que cuando se fue a New York el otro dia enloquecio en el avion y activo la salida de emergencia
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Voy a darle un poco de slide con mi Goldtop.
Ладно, давай поработаем над этим. Я хочу придать мелодии немного плавности на своей гитаре Голдтоп.
Te estoy diciendo, Avery, que querrás este slide.
Я же говорю тебе, Эйвери, тебе понравится этот слайд.
Solo quería que escucharas un buen pase con el slide, sin toda la improvisación, solo para que pudieras conseguir una buena escucha...
Хочу чтоб ты послушал один проигрыш со слайдом, без всего этого бренчания. Просто чтоб ты смог расслышать...
No voy a usar el jodido slide.
Я не буду использовать чертов слайд!
¡ Ni siquiera estás escuchando el condenado slide, Avery! - Sí, lo estoy escuchando.
Но ты даже не послушал чертов слайд, Эйвери!
¡ Por aquí, Sludge y Slush y Slide y Ansel y Flake y Fridge y Flurry y Powder y Crystal y Squall y Pack y Sphere
Проходите сюда, Слякотка и Скользь, Ансель, Снежинка, и Морозец, Снегопадка, Рыхлушка и Ледок, Вихрюшка, Снежок и Холодок...
- Deslízate, deslízate sin levantarte.
Slide! Slide, не вскарабкаться.
Pero si acabo de mojar el Slip'N Slide.
Но я только что полил водой дорожку Slip'N Slide.
Hey, ¿ quieres ver como subo corriendo por ese tobogán?
Hey, you want to see me run up that slide?
- Listo cuando tú lo estés,'Slide Rule'.
- Готовы?
Era increíble, conseguía un sonido emocional e inolvidable con su guitarra con slide.
"О, это Джордж." Понимаете? Он неповторим.
Olvídate del slide.
Убери слайд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]