Translate.vc / испанский → русский / Smiths
Smiths перевод на русский
64 параллельный перевод
No se trata sólo de Eva Smith, padre. Son todas las demás Eva Smiths.
Дело не в одной Еве Смит, отец, а в тысячах других Ев.
Tengo cinco Smiths, dos Lugers... una 357 Mag.
Здесь пять Смитов, два Лугера... один 357-ой Магнум.
Ahora... todos los otros Smiths, mis pequeños camaradas :
Итак... для всех остальных Смитов, моих летучих мышат :
Él y yo nos sentábamos en mi habitación, borrachos, escuchando a los Smiths estuvo en casa la noche antes de que se suicidara justo enmedio de "Unloveable", se puso a llorar como un loco.
Мы с ним любили сидеть у меня в комнате, укуриваться в дым, слушать Смитс Так было и за день до его самоубийства. Прямо посреди песни " Я
Le gustaban mucho los Smiths
Он дико угорал по Смитс.
Cosas como : " ¿ Escuchaste el nuevo álbum de Los Smiths?
Типа : " Как вам последний альбом Smiths?
Hay demasiados Smiths, DiMattos y O'Keefes reemplazando a los hombres de Toccoa y os matan.
Слишком много вокруг Смитов, ДиМатосов, О'Кифов и О'Браенов которые приходят на место тех, с кем я тренировался в Токкоа,... и тут же погибают.
Voy a colocar la clásica de Smith y luego Sedated.
Отлично, сейчас мы послушаем классикy Smiths, а потом немного Sedated.
Me encantan The Smiths.
Я люблю Смит.
( THE BOY WITH THE THORN IN HIS SIDE por THE SMITHS )
( THE BOY WITH THE THORN IN HIS SIDE - THE SMITHS )
¡ Los Smiths se quedan en Arabia Saudí para siempre!
Смиты навсегда останутся в Саудовской Аравии!
Y Zach le cantó su melodía el cual termino Recordándole a el los anteriores "SMITHS".
И Зак напел ему свою мелодию. Которая ему определенно понравилась.
- Aquí vienen los Smiths.
- Вызывается Смит.
Oh, Barb. Dime que los Smiths tendrán un letrero este año.
Ах, Барб, скажите мне, что в этом году Смиты получили свою табличку.
Esta es de los Smiths.
Эта от Смитов.
- Te van a gustar los Smiths.
- Тебе бы понравились "The Smiths".
¿ Smiths?
Смитс?
- Me encantan los Smiths.
- Мне нравится Смитс.
Dije que me encantan los Smiths.
Я говорю - мне нравится Смитс.
- ¿ Te gustan los Smiths?
- Тебе нравится Смитс?
- El fanático de los Smiths.
- Фанат Смиста?
- ¿ Después de Los Smiths?
- После The Smiths?
No pensaba que escuchar a The Smiths solo en mi cuarto, fuera un ambiente.
Не знал, что слушать "Smiths" одному в комнате, это сфера интересов.
"Meat is Murder", de los The Smiths,
"Мясо – УБИЙСТВО" Смитов и
The Smiths.
The Smiths.
Hay más de cien David Smiths en el area más grande San Francisco y estoy haciendo mi trabajo siguiendo la lista.
Этих Дэвидов Смитов больше сотни во всем Сан-Франциско. И я проверяю весь список.
Hablamos específicamente de Granny Smiths.
Мы определенно говорили о яблоках Грэнни Смит.
No tenían ninguna Granny Smiths en Gelson.
У них в Gelson's не было яблок Грэнни Смит.
Los Smiths se quedaban con el chico. No, de ninguna manera, María nunca iría por eso.
Нет, это исключено, Мария не пошла бы на это.
El D.A. quiere encontrar el pago de los Smiths.
Окружной прокурор интересуется деньгами, полученными от Смитов. Мария не получала этих денег.
Bueno, María sabemos acerca de los Smiths, sabemos acerca de Tom Martin.
Перейдем к делу. Хорошо, Мария, мы знаем о Смитах, мы знаем о Томе Мартине.
¿ Más dinero de los Smiths?
И он сказал, что мы можем выручить еще больше денег.
Bueno... creo que The Smiths son mis favoritos
The Smiths - мои любимые.
¡ Amo The Smiths!
Я обожаю The Smiths.
Creció escuchando las grabaciones de The Smiths, New Order.
Он рос на пластинках The Smiths, New Order.
Simplemente caminando, y riendo y tomándonos las manos. hablando sobre Rilke y los Smiths.
Просто разговаривали и смеялись держались за руки, разговаривая о Рильке и Смитс.
¿ Por qué ninguna de estas emisoras pone a The Smiths?
Как так, что ни на одной станции не играет The Smiths?
¡ Estoy yendo por ustedes, Smiths!
Я иду за вами, Смиты!
¡ Smiths!
Смит!
Ooh, esa es una quemada para ustedes, Smiths.
УУу, это страшный ожог на вас, Смиты.
Smiths, que muestra tan heroica.
Смиты, какой героизм.
Y así, Smiths, han visto el verdadero mensaje de la Cuaresma y ese es que si quieren complacer a Dios renuncien a algo por 40 días o córtense un dedo entonces vuelvan a beber, maldecir robar, violar y meterse cocaína.
Итак, Смиты, вы действительно получили послание поста, это, если ты хочешь отблагодарить господа, откажись от чего-то на 40 дней или потеряй палец. Теперь вернемся с бухлу, проклятиям грабежу, насилию и кокаину
Morrissey. The Smiths.
Моррисси. "The Smiths".
Ella me rompió el corazón en un concierto de los Smiths.
Она разбила мне сердце на концерте The Smiths.
Y Los Smiths están tocando allí, es una luz que nunca se apaga.
И The Smiths играют там, и свет никогда не гаснет.
Si te pone de los nervios, dile que escuche a The Smiths.
Если он будет действовать тебе на нервы, просто скажи ему слушать The Smiths.
Le tendré tocando versiones de los Smiths en mi coche.
Попрошу его сыграть мне каверы на "Smiths" в машине.
Escuchar su canción favorita en la radio, comer perros calientes en el banco torcido del parque donde se dijeron el primer "Te amo".
Слышать вашу любимую песню "The Smiths" по радио, есть хот-доги на покосившейся скамейке в парке, где вы впервые признались друг другу в любви.
El gran tipo.
Напомнила ему ранних The Smiths.
Adoro a los Smiths.
Я обожаю Смитс.
Aquí es donde The Smiths estuvo.
Именно здесь встретились Смитс.