Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sonja

Sonja перевод на русский

323 параллельный перевод
- Sonja Gertsen.
Соня Гертсен.
Por último, estaba mi prima Sonja.
И еще была кузина Соня.
Sonja, ¿ y si Dios no existiera?
Соня, а что если Бога нет?
Sonja, lo mío no es el ejército.
Соня, я не подходу для армии.
Sonja, ¿ te encuentras bien?
Соня. С вами все в порядке?
¡ Sonja!
Соня!
Sonja, ¿ has visto el frasco de salsa de vino?
Соня, вы видели кувшин с винным соусом?
- Sonja, por favor.
- Соня, пожалкуйста.
¿ Alguna noticia de la prima Sonja?
Есть ли новости от кузины Сони?
Y tú, Sonja, estás más bella aquí ante mí de lo que eres en persona.
А ты Соня, ты выглядишь еще прекраснее, чем обычно.
- Pobre Sonja.
- Бедная Соня.
Sonja, necesitas a alguien que te aleje de Voskovec.
Соня, тебе нужен тот, кто уведет тебя от Восковца.
- Sonja, está muy ocupado.
- Соня, он занят.
- ¡ Sonja!
- Соня!
Comprendo que esto sea un gran golpe para ti, Sonja.
Я понимаю, что это, должно быть, большой удар для вас, Соня.
Sonja, ¿ te da miedo morir?
Соня, ты боишся смерти?
Sonja, mañana por la mañana voy a batirme en duelo con Anton Lebedokov.
Соня, завтра утром я собираюсь драться на дуэли с Антоном Лебедковым.
Sonja, es tu oportunidad de hacer algo amable por un moribundo.
Соня, здесь твой шанс сделать что-нибудь доброе для умирающего мальчика.
Y así, Sonja y yo nos casamos.
Таким образом, Соня и я поженились.
- Sonja.
- О, Соня.
Sonja, ¿ sabes siquiera lo que es el amor?
Соня, ты вообще знаешь, что значит любить.
- Sonja.
- Соня.
Pronto, Sonja se acostumbró a mí.
Вскоре Соня немного привыкла ко мне.
El dinero era escaso, y Sonja aprendió a hacer platos estupendos con la nieve.
Денег не хватало, и Соня научилась делать великолепные блюда из снега.
No podía pensar más que en Sonja.
Все о чем я мог думать, была Соня.
Aquel invierno, Sonja y yo la pasamos de maravillas.
В ту зиму я и Соня прекрасно проводили время.
Sonja lo hacía feliz dándole galletas.
Соня могла его радовать, кормя печеньем.
Sonja. ¿ Quiénes somos nosotros para matar a nadie?
Соня. Кто мы такие чтобы убивать?
Sonja, he estado pensando en esto.
Соня. Я думал об этом.
- ¡ Sonja!
- Соня.
De puro milagro, Sonja consiguió burlar a los franceses y escapar.
Каким-то чудом, Соня сумела ускользнуть от французов и сбежать.
Es una situación muy complicada, prima Sonja.
Это очень запутанная ситуация, кузина Соня.
Recuerdo que su nombre era Sonja Wojinska.
Я помню, как ее зовут. Соня Важинска.
¿ Trabaja aquí una mujer llamada Sonja Wojinska?
Здесь работает некая Соня Важинска?
Vino una vez aquí a visitar a Sonja... pero nunca regresó.
Знаком. Она как-то заходила к Соне, но это было всего один раз.
El creía que tu amiga Sonja podría saber donde estabas.
Он предположил, что твоя подруга, Соня Важинска, может знать, где ты.
¿ Sonja Wojinska?
Соня Важинска?
Sonja, pídele al inquilino que se vaya, que recoja sus cosas y se marche. - ¿ Por qué?
- Соня, мы скажем постояльцу, чтобы собирал вещи и съезжал...
Hank, Sonja.
Хэнк, Соня.
- Sí. Quería que Sonja fuera a limpiar para él en su nueva casa, pero por supuesto mi madre no lo aprobó en absoluto.
Он хотел, чтобы Соня прибиралась в его новом доме, но, естественно, мама этого не позволила.
- Creía que Sonja era rusa.
- Я думала Соня русская.
A Sonja.
За смертью Сони.
Tú, que tanto le recordabas a su preciosa Sonja la hija a la que él condenó a muerte.
Ведь ты напомнила ему его любимую дочь Соню... дочь, которую он сам и убил.
- Y ella es Sonja, La hermana de Hanne.
Якоб. Это - Соня, сестра Ханны.
Sonja casi ha terminado de coser mi vestido.
Соня почти закончила шить платье.
Y Sonja me enseñó a chatear, y fue genial.
Соня показала мне, как на нем работать, и... Может быть хотите какао?
Tal vez fue idea de Sonja.
Наверное идея Сони...
Sonja.
- О, Соня.
¿ Sonja?
Соня?
- ¿ Se lo pedirás, Sonja?
- Скажи ему ты, Соня...
- Sonja, Hank.
Соня, Хэнк. Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]