Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Spit

Spit перевод на русский

69 параллельный перевод
- Hola. - Hola, Spit.
Эй, это я о тебе говорил.
Devuélveselos, Spit.
- У меня ничего нет.
- Spit. Voy a esconderme, y tu haz lo que te digo.
Я спрячусь, а ты сделаешь всё, как я скажу.
Cuando Spit regrese, dile esto ¡ que el hombre al que herí vino aquí a buscarlo para darle cinco dólares por delatar al que lo hirió.
Когда Опит вернется, скажешь ему, что тип, которого я порезал, искал Опита, чтобы дать ему пять баксов, если он заложит того, кто это сделал.
¿ Entendiste bien? El hombre al que heriste vino aquí a buscar a Spit para darle cinco dólares por...
Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
¿ Qué vas a hacerle a Spit si fue él quien te delató?
А если это Опит, что ты с ним сделаешь?
- Ni siquiera hay que partirla. - Oye, Spit...
- Где ты взял этот ящик?
Oye, Spit. - Oye, ¿ qué haces?
- Моя картошка готова!
- Oye, Spit.
- Тут был один тип.
- Spit me delató, Drina.
Я только хотел его напугать.
Lo escupirás y se lo recriminarás
# You'll spit and taunt him
El concejal de Porpoise Spit me respalda 100 %.
Городской совет меня поддержит.
¡ No te veo desde que jugabas de fullback para los Giants de Porpoise Spit!
- Брэд. Я не видел тебя с той поры, кк ты играл в бейсбол!
El concejal de Porpoise Spit cree en el progreso.
Городской совет верит в прогресс.
Cada vez que pienso lo repugnante que era Porpoise Spit me acuerdo de Tania Degano y esas idiotas que andaban con ella.
Когда я думаю о том, насколько отвратителен был наш город я вспоминаю Таню Дегано и тех идиотов, с которыми она тусовалась.
No te veo desde la secundaria de Porpoise Spit.
Я тысячу лет тебя не видела. Как жизнь?
Cuando yo vivía en Porpoise Spit me quedaba en mi cuarto durante horas escuchando ABBA.
Когда я жила в Порпойз Спайт, я часами сидела в своей комнате и слушала песни "Аббы".
Digo que no puedo volver a vivir a Porpoise Spit con Mamá. No en una silla de ruedas.
Я не могу вернуться в Порпойз Спайт и жить со своей матерью.
En Porpoise Spit, nadie me miraba.
В Порпойз Спайт на меня никто даже не смотрел.
Volverás a Porpoise Spit conmigo.
Ты вернешься обратно вместе со мной. Уезжаем через три недели.
Ella quiere que vuelva a Porpoise Spit.
Она хочет забрать меня к себе.
No, Porpoise Spit.
Нет, в Порпойз Спайт.
La forma en que se burlaron de mí en Porpoise Spit diciendo que no llegaría a nada, y aquí me tienen famosa, y ellas están en mi boda.
То, как они отнеслись ко мне в нашем городе, сказав что я ничтожество, теперь им придется проглотить это.
Regreso a Porpoise Spit con mamá.
Домой с мамой, в Порпойз Спайт.
Rhonda, tu madre nos dijo que te mudas de regreso a Porpoise Spit.
Ронда! Твоя мать сказала, что вы возвращаетесь в Порпойз Спайт.
- ¡ Adiós, Porpoise Spit! # You are the Dancing Queen
Прощай Порпойз Спайт!
Bien, entonces... puedes... empezar... inmediatamente. * Toda esta gente bebiendo baba de amantes * * Se sientan y se limpian la cara con ella * * Y escuchan a los dientes para aprender a rendirse * * Atados a una noche que nunca conocieron * * Sabes que es hora *
Что ж, тогда ты можешь начинать... немедленно. * ALL THESE PEOPLE DRINKING LOVER'S SPIT * * THEY SIT AROUND AND CLEAN THEIR FACE WITH IT *
Todas las decisiones que tomo Te devuelvo la escupida
All the shots I take l spit back at you
Spark, Spit y Maps.
Искра, Плевок и Карта.
Mejor conocidos como Maps, Spark, Spit y Misty.
Или же Карта, Искра, Плевок и Дождик.
Oye, Spit. Mira esto.
Эй, Плевок, ты глянь.
Parece que tú eres el huevo podrido, Spit.
Похоже, ты гнилое яйцо, Плевок.
¿ Tú eres Spit?
Плевок?
Vamos, Spit.
Ну, хватит, Плевок.
Vamos, Spit.
Хватит, Плевок.
Oigan... Yo no querría que me cayera en la cara algo de la boca de Spit.
Да уж, я бы не хотел, чтобы кое-что изо рта Плевка попало мне на лицо.
Spit es inteligente.
Плевок умный.
Spit.
Плевок, скорей.
* Te mastican y te escupen *
* Chew you up and spit you out *
¡ El perro Spit!
Плюющаяся собака!
# Ella te masticará y te escupirá
# She'll chew you up and spit you out
Había comprado un viejo Spit. Un Spitfire.
Она купила старый "Спит". "Спитфайр".
¡ Increíble, es un Spit!
Подумать только! Это же "Спит".
Y a medianoche, refugiados en el cinedomo con "I spit on your grave"
И полуночный сеанс "Я плюю на вашу могилу" в кинотеатре.
Barra de asado y parrilla detrás de Spit Selfridges, VIP, ballet parking,
Випы, парковка с обслуживанием. Футболисты дают ему на чай.
"Spitty" ( escupidor ) porque él "spit" ( escupe ) cuando habla.
Сцытти, потому что он плюется, когда говорит.
Además ha escupido en esa bebida.
He totally spit in that drink, too.
Te vi taparle la nariz hasta que escupió esa curita que encontró en la calle.
I saw you hold his nose until he spit out that Band-Aid he found on the sidewalk.
- ¡ Luchó por Porpoise Spit!
Боролся за наш город.
... con el presidente del concejo de Porpoise Spit, Bill Heslop admitiendo que recibió pagos secretos de un inversionista japonés. - ¿ Tim Tam?
Печенье?
* Me gusta todo así * * Toda esta gente bebiendo baba de amantes * * Tragando palabras mientras dan a los muertos * * Escuchan a los dientes para aprender a rendirse * * Coge algunas manos y acostúmbrate * * Toda esta gente bebiendo baba de amantes * * Se sientan y se limpian la cara con ella * * Sabes que es hora *
* I LIKE IT ALL THAT WAY * * ALL THESE PEOPLE DRINKING LOVER'S SPIT * * SWALLOWING WORDS WHILE GIVING HEAD *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]