Translate.vc / испанский → русский / Stá
Stá перевод на русский
275 параллельный перевод
No está I ¡ sta para el matr ¡ mon ¡ o.
Я не поворачиваю никакое время. Она не готова к замужеству.
- ¿ Cómo está?
- Come sta? ( ит. "как дела" )
Jake y Elwood están donando la plata de la entrada y de la banda... para pagar los impuestos del orfanato Sta. Helen... en Calumet City.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Hemos oído la orden del Maestro, y lucharemos con el Rey Buey Demoníaco hasta el final ha... a... a... sta... el final.
Мы услышали наказ наставника и будем сражаться с Князем Демонов до конца. до... до конца
Durand. Soy del estilo de Sta. Genoveva, defiendo a París contra Atila.
Как святая Женевьева, я защищаю Париж.
No creo, ¿ sabes? ¡ Sta. Clara! ¿ Puede venir, por favor?
- Синьорина Клара, можете подойти?
En la ventana ¡ Sta. Manni!
- Вон там, у окна. Синьорина Манни!
Muy bien, Sta. Manni
Отлично, синьорина Манни. Прекрасно.
La "Sta. Corazón solitario".
Мисс Одинокое сердце.
- Es la Sta Jessie
- Давид, что случилось
¡ Sta. Hackley, aquí no lo haga!
Не здесь, мисс Хэкни!
Coloca el cuadro de Sta. Ágata.
Помести Св. Агату над картиной.
Eso, pon a Sta. Ágata donde debe.
Молодцы, поместите Св. Агату, где она должна быть.
Por Sta. Genoveva, ¿ quién?
Кто, святая Женевьева?
¿ Conoces el Monasterio de Sta. Clara?
Знаешь песню "Монастырь Санта-Кьяра"?
Los jueces han escogido a la primera solista del coro de la Iglesia Sta. Agatha. Fräulein Schweiger.
Эту награду присудили... первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке... фройлен Швайгер.
- Un pug ¡ I ¡ sta profes ¡ onal, s ¡ n duda.
Профессиональный боксёр, без сомнений.
Como un c ¡ clón por la p ¡ sta.
Словно торнадо нёсся по полу.
Nunca le qu ¡ tes la v ¡ sta de enc ¡ ma al r ¡ val.
Всегда смотрите на своего соперника, мистер Дюк.
La boda se celebrará en la fecha prev ¡ sta y ser hará de la forma correcta.
Эта свадьба состоится как и было назначено. И пройдёт как задумано.
- Tal vez quiso decir : "psicópata", Sta Clark
- Может, психоПАТ, миссис Кларк? - Вот именно!
Llamo de parte de la Sta Beecham del Hotal Barkley.
Я звоню от мисс Бичем из отеля "Баркли".
¡ Que la Sta. Madre de Dios y los santos nos protejan!
Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
Me lo regaló la sta Marian.
Мне подарила его мисс Мэриан.
¿ La Sta. Marian lo sabe?
А ты сказал это мисс Mэриан?
Vaya a buscar a la sta. Marian.
Отправьте экипаж немедленно за мисс Мэриан.
Ha vuelto el carruaje pero sin la sta. Marian.
Экипаж вернулся.
- Es entonces cuando Sta. Margarita y...
- Именно тогда святая Маргарита...
- ¡ Sta. Penélope!
- Мисс Пенелопа?
Sta. Hunter, dos valiums y vino de cebada para el profesor Stewart.
Мисс Хантер, две таблетки валиума и ячменного вина профессору Стюарту.
Gracias, Sta. Hunter.
Спасибо, мисс Хантер.
Sta. Hunter, envíe un memorando al jefe contable.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Sta. María llena de gracia...
Святая Мария, исполненная благодати...
Sta. María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores ahora y en la hora de nuestra muerte.
Святая Мария, Матерь Божия, молись за нас, грешников, ныне и присно и во веки веков.
Un día de éstos, Pace... Sí, falleció esta mañana en Sta.Barbara.
Когда-нибудь ты дождёшься, Пэйс!
la sta Dandieu, 2do premio.
Мадемуазель Дандье, 7 раз поощрена, 2 раза награждена.
la sta Lenqueteau, 1er premio.
Мадемуазель Ланкето. Два раза поощрена, один раз награждена.
¿ Sí, Sta. Bunweill?
Да, мисс Бенвелл?
- ¿ Cómo le va a la Sta. Rose?
- Как мисс Роуз?
¿ Sta. Lombardi?
Мисс Ломбарди?
Bien, Sta. Lombardi, espere aquí. Ahora mismo vuelvo.
Подождите, я сейчас вернусь.
- Dejaste sola a la Sta. Lombardi.
- Ты оставила мисс Ломбарди одну.
No volverá a pasar, Sta. Bunweill.
Такого больше не случится, мисс Бенвелл.
- Pero esto es muy importante, Sta. Bunweill.
- Но это очень важно!
- Diste a la Sta. Bunweill mi número de la Seguridad Social...
- Ты дала Бенвелл мой номер.
Los dos, el Dr. Maas y la Sta. Bunweill.
Мисс Бенвелл и доктор Маас.
Este dinero es para pagar los impuestos de un año... del orfanato Sta. Helen del Santo Sudario en Calumet City, Illinois.
Елены из Каламета, Иллинойс.
¡ Tú! ¡ Sta. Clair!
Голландец хочет, чтобы ты работала на него.
Madam Sta. Clair. Caballeros, estamos aquí porque el Sr. Jewett dice que puede protegerlos de los invasores blancos.
Господа, мы собрались здесь, потому что мистер Джуитт пообещал защитить нас от белой агрессии.
Tus hermanas han vuelto a Sta. María.
Твои сестры вернулись в Сэн-Мари.
Venía de Sta. Geneviève des Bois... y era realmente hermosa.
Она приехала из Сент-Женевьев-де-Буа. Она была очень красивая.