Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Swat

Swat перевод на русский

514 параллельный перевод
Tenemos "Fuerza de Ataque", "Fuerzas de Combate", "SWAT".
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
SWAT ha sido convocado.
оманда спецназа уже в пути.
El equipo SWAT entró y le neutralizó.
А потом пришел ОМОН и вырубил его.
Equipos SWAT, vamos.
Отрядам Спецназа, на позицию.
- ¿ Y SWAT?
Где же спецназ, черт возьми?
Yo no me arriesgaría a jugar el bingo sin SWAT.
- Что? Да я бы даже церковь не стал проверять без спецназа.
Podemos con ellos. No necesito a SWAT destrozando mi evidencia.
Я не хочу, чтобы спецназ изрешетил мои улики.
Observa como no necesito a SWAT.
Вот увидите, что мне был не нужен спецназ. Верьте мне.
- ¿ Crees que necesitamos a SWAT?
Думаешь, надо было вызвать спецназ?
- Al carajo con SWAT.
- Да пошел этот спецназ...
¡ Deberíamos haber llamado a SWAT!
Надо было вызвать спецназ.
Negativo, SWAT, esperen nuestra llegada.
Отбой спецназу, ждите нашего прибытия.
El equipo SWAT está ahí.
Группа захвата уже прибыла на место.
Llamaremos al equipo SWAT!
Мы побежали за сапёрами.
No. Él me contó como capturó dos asaltantes con sólo un revolver, su compañero y todo el equipo SWAT.
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
Un policía del equipo SWAT.
Коп из антитеррористического отряда SWAT.
No va a pasar. Si quieren que perdamos llamarán al equipo SWAT de Harvard.
Если бы решили нас утопить, то выставили бы команду Гарварда.
Consígueme a TAC, HRT y a SWAT.
Нам нужен Спейназ.
Alguaciles federales y un equipo SWAT intercambiaron disparos con los últimos tres hombres responsables del robo al casino Costa Azul.
Федеральная полийия и Отряд особого назначения... три человека, относящиеся к ограблению казино Ривиера погибли.
Jerry, tengo a un equipo completo de SWAT aquí haciéndote un gran favor.
Целая команда спецназа делает тебе одолжение.
Dejaré que SWAT haga su trabajo.
Оставлю спецподразделению заниматься их работой.
Un guardia de seguridad lo vio cubierto de sangre vestido con ropa de SWAT.
- Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу.
Del tipo Espaldas-contra-la-pared. Tiene SWAT escrito en la frente. Got SWAT written all over him.
полностью исписал себя словом "Спасатель".
- Pensé que los muchachos de SWAT trabajaban en equipo.
- А я думала, что ты работал в команде.
¡ Es el grupo SWAT!
Это полиция!
Los Hureisenjin han reconstruido aparentemente su banda 8 equipos SWAT están esperando
Очевидно, Фурэйсэндзин снова собрала своих боевиков Восемь штурмовых отрядов ожидают приказов
Tenemos a Jones esperando con los SWAT.
Джонс с ОМОНом наготове.
Superó al equipo de Marines y a siete de SWAT.
Вы обошли команду морских пехотинцев и семерых спецназовцев.
El chamán exterminador llegará en 15 minutos. ¿ El SWAT está preparado?
Встреча с шаманом-дезинфектором в три часа. Команда спецназа на месте? Хорошо.
Los de la SWAT disfrutan usando su equipo.
Ребята из спецназа любят показывать свои игрушки.
Solicitando SWAT.
Запрашиваем спецназ.
SWAT acaba de llegar.
Спецназ только что прибыл.
SWAT significa "Armas y Tácticas Especiales".
Спецназ подразумевает "спец" тактику.
Ambos están fuera de SWAT.
Вы оба уволены из спецназа.
Capitán Fuller, si va a sacarlos de SWAT, al menos déjelos en la división.
Если отчислите их из спецназа, то хотя бы оставьте в подразделении.
Tú dices en tu informe que Gamble actuó imprudentemente y no tuviste opción más que seguir a tu compañero después que desobedeciera órdenes y me aseguraré que estés de vuelta en SWAT mañana por la mañana.
Подтверди, что Гэмбл повел себя безрассудно тебе пришлось следовать за своим напарником, когда он нарушил приказ. А я прослежу, чтобы завтра же утром тебя зачислили обратно в спецназ.
Váyanse al diablo tú y SWAT.
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
Eres SWAT o no lo eres.
Либо ты спецназовец, либо нет.
Es de la vieja escuela SWAT.
Он - спецназовец старой школы.
"La policía de Los ángeles percibe la peor baja de todos los tiempos." Y todo es culpa de SWAT, ¿ verdad?
И во всем виноват спецназ, верно?
Cada equipo SWAT en el mundo tendrá uno algún día.
Когда-нибудь такая будет у каждого отряда спецназа в мире.
A todos mis compañeros de SWAT, gracias por creer en mí cuando los jefes no me dieron una oportunidad.
Мои сослуживцы из спецназа, спасибо вам, что верили в меня когда начальники не давали мне шанса.
Si te gusta el trabajo pesado, muchas horas, y ensuciarte por poco dinero tengo una vacante en mi equipo de SWAT.
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа.
Vienes a la escuela de SWAT.
Ты принят в школу спецназа.
- ¿ La escuela de SWAT?
- В школу спецназа?
Puede pasar que en SWAT tengas que ensuciarte un poco alguna vez en una redada callejera.
Может статься, что в спецназе тебе придется замарать руки во время уличных арестов.
Hizo cuatro años en la Metropolitana, pasó las pruebas de SWAT tres veces.
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
¿ Qué opinas de regresar a SWAT?
Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в спецназ?
Y SWAT es una vocación.
А спецназ - это призвание.
No sólo de SWAT, de la fuerza.
Нет, не просто из спецназа, вообще из войск.
¿ Todavía quieres trabajar en SWAT?
Ты еще хочешь работать в спецназе?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]