Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Sébastien

Sébastien перевод на русский

118 параллельный перевод
Ah, Sébastien,
О, Себастьян...
¡ No puedo más, Sébastien! ¿ Entiendes?
Не могу больше терпеть, понимаешь?
¿ Tú eres Sébastien Perraut?
Вы Себастьян Перро?
¡ Soy Sébastien Perraut, pero te equivocaste de habitación!
Я Себастьян Перро, но ты ошибься квартирой!
- ¡ Sébastien, como tú!
- Себастиан, как и тебя!
- Sébastien - ¡ Oh!
Себастьян.
¡ Eso no, Sébastien, no!
Нет, Себастьян, нет!
¡ Sébastien!
Себастьян!
Así que ahora, basta, Sébastien, vamos a regresar y vamos a discutirlo ¡ con calma!
Теперь точно хватит, Себастьян, мы возвращаемся и обсудим все СПОКОЙНО!
Y tú, Sébastien no te muevas de aquí, Sébastien, ¿ bien?
И Себастьян, не ходи никуда! Договорились, Себастьян?
¡ Está bien, Sébastien!
Договорились, Себастьян!
- ¡ Sébastien!
- Себастьян!
Pase, señorita. ¿ Sébastien?
Входите, мадемуазель. Себастьян?
Sébastien, se cortés, Violette va a pasar la noche contigo.
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
¡ Sébastien, sé simpático con Violette!
Себастьян, слушайся Виолетт!
Esto es para Sébastien Perraut.
Это для Себастьяна Перро.
Ya te he dicho, Sébastien, que no es posible.
Себастьян, я уже сказал тебе это не возможно.
¡ Sébastien!
Себастьен!
A Sébastien, a quien quiero mucho. Zaza.
"Дорогому Себастьяну, Заза."
Vamos, Sébastien.
Пошли, Себастьян.
¡ Sébastien! ¡ Dame ese billete!
Себастьян, отдай мне деньги!
Vamos, Sébastien, basta de estupideces.
Ну же, Себастьян! Хватит дурачиться!
Hola, es Sébastien.
Привет, это Себастьян.
- Está decidido, Sébastien, te abandono.
Я решила, Себастьян. Я ухожу от тебя.
- Te abandono, Sébastien. - Escucha, escucha...
Я ухожу от тебя, Себастьян.
- Pues cuido a Sébastien. - ¿ Eh?
Ну, присматриваю за Себастьяном.
- ¡ Sébastien!
Себастьян!
Sébastien, el niño sigue sin aparecer.
Себастьян, ребенок опять сбежал.
¿ Sébastien?
Алло? Себастьян?
Sébastien, está el piso, la cuenta bancaria, el seguro, la Universidad.
Нужно заняться его домом, счетом в банке, страховкой.
- He llamado a Sébastien.
Я позвонила Себастьену.
Te presento a mi hijo, Sébastien, me acompaña.
А вот и мой сын Себастьен, он едет со мной.
Me alegro mucho de que Sébastien le acompañe.
Я рада, что Себастьен поехал с ним.
Bueno, Sebastien, suficiente, ¿ no?
Ну что, Себастьян? С вопросами все?
- Bueno, Sebastien, ¿ terminaste con tus ridiculeces?
Что, Себастьян, ты не перестал нести чепуху?
Sebastien Theus, de Estrasburgo.
Себастьян Теус, Страсбург.
Su nombre es Sebastien Theus, un doctor en medicina.
Месье Себастьян Теус, доктор.
No uséis ese nombre, ahora me llamo Sebastien Theus.
Отныне меня зовут Себастьян Теус.
Bueno, ahora me llamo Sebastien Theus.
Так что сейчас - я доктор Себастьян Теус.
- ¡ Digo, querido Sebastien!
- То есть, дорогой Себастьян!
Sebastien.
Себастьян.
No os olvidéis que soy Sebastien Theus, natural de Estrasburgo.
Не забывайте, я Себастьян Теус, родом из Страсбурга.
Nada de nombres entre nosotros, Sebastien.
Никаких имён, Себастьян.
Tiene que ser cuidadoso, Sebastien.
Остерегайтесь, Себастьян.
¿ Quién ha visto a ése Sebastien en Estrasburgo o en París?
И где ещё был Себастьян, кроме Страсбурга и Парижа?
Sebastien, ¿ habíais dicho que la gente humilde a la que trata simpatizan con el movimiento llamado reformista?
Вы рассказывали, Себастьян, что простые люди, которых Вы лечили хорошо отнеслись к так называемому реформистскому движению.
El señor Sebastien Theus decide pues, donar al Hospicio de San Cosme....... los bienes materiales que Jean Myers le legó en su última voluntad y testamento incluidos sus objetos personales, sus libros, y sus instrumentos profesionales.
Месье Себастьян Теус дарит приюту Сан-Космо имущество, полученное по заповеди Жана Маерса,... включая все деньги, личные вещи, книги и профессиональные инструменты.
... muy admirable generosidad del señor Sebastien Theus dicho hogar se convertirá un anexo del Hospicio de San Cosme.
... чрезвычайно восхитительной щедрости Месье Себастьяна Теуса отныне вышеуказанное помещение станет дополнительным для приюта Сан-Космо,
Sebastien...
Себастьян...
¿ Sois el médico llamado Sebastien Theus?
Вы доктор Себастьян Теус?
Si vuestra ciudad natal es tan... insignificante ¿ por qué ocultasteis su verdadera identidad bajo el falso nombre de Sebastien Theus?
Если Ваш родной город настолько... ничтожно то почему Вы скрывались под именем Себастьяна Теуса?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]