Translate.vc / испанский → русский / Tapé
Tapé перевод на русский
106 параллельный перевод
Te tapé la boca.
Я закрывала тебе рот.
Me tapé los oídos... ¡ Ah!
- Вы же знаете, у меня были беруши.
Tapé los espejos por su bien. Él no quiere ver su reflejo.
Я закрыла зеркала потому, что он не хочет видеть свое отражение.
Le metí combustible. Lo encendí... y Ia tapé. Pero antes de lanzarla... me estalló en Ias manos.
Поджёг и закрывал пробкой, а она взорвалась у меня в руке.
La última vez que me tapé el sol acabé con una hija en brazos.
Кстати, когда солнце мне помешало, я родила дочь.
- Me tapé la boca.
- Я прикрыл рот.
"no he dormido desde que tapé su culo"
"Не могу заснуть с тех пор, как пристрелил его."
La tomé de atrás, le tapé la boca y la encapuché.
Схватил ее сзади, заклеил рот и надел на голову мешок.
Varios agujeros, en realidad. Con un taladro que me dejó un tío llamado Vince, tapé el agujero con un pañuelo, luego le hemos traído, y ahora voy a operar en su craneotomía. ¿ Y no has visto a Meredith?
Несколько отверстий с помощью дрели я сверлила отверстия парню по имени Винс а потом заткнула отверстия тканью а сейчас я собираюсь ассистировать в операционной так ты видела Мередит?
Llevé el cuerpo hasta la casa de campo, lo tapé con ramas y lo quemé.
Я отвезла тело в загородный дом, отнесла в лес и сожгла его.
Tapé la firma con un poco de corrector así que técnicamente ya no es ilegal.
Я закрасил подпись замазкой, так что технически это больше не является незаконным.
Lo tapé con una sábana.
Я укрыла его простыней.
Será mejor que le tape con más mantas.
Лучше оберни его одеялами.
Y si a la mujer le da vergüenza tener la cabeza rapada, que la tape.
А если жене стыдно быть обритой, то пусть покрывается.
No, deja que me tape, tengo frío.
- Посмотреть на тебя всю! - Нет, прикрой меня!
Tape los agujeros, por los dos lados.
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Grita cuando estés pronto para que te tape.
Крикни, кoгда бyдешь гoтoв, я придy и пoдoткнy oдеялo.
Bueno, digamos que no deseo que me tape la vista del salón un par de años.
Я не хочу, чтобы он загораживал мне окна на протяжении последующих двух лет.
Primero, tape las grietas con un compuesto de látex y una paleta.
- Готовы! Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
- Y por favor, tape la basura.
И, пожалуйста, закрывайте мусор.
Seguro que se habrá aliado con el tipo de la Columbia Tape and Record que lleva varios años detrás de mí para que le pague.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
- ¿ Quieres que tape los tuyos?
- Что ты хочешь, что бы я сделала?
Ahora, si esto le molesta, sugiero que se quede en sus habitaciones... se tape las orejas y tararee muy fuerte hasta que termine.
Если это вас беспокоит, вы можете оставаться в своей каюте заткнуть уши и громко петь, пока все не закончится.
Te tapé.
Готово!
y cuida por favor que no se tape el water.
А ты, пожалуйста, позаботься о туалете.
- Las cerré. ¿ Le he dicho que se tape con una toalla?
Я сказал тебе прикрыться полотенцем?
Tire tierra sobre los cadáveres, tape el olor.
И забросайте тела землей.
Te llamo la próxima vez que se tape el inodoro.
Позову, когда туалет засорится.
Le tapé el lado izquierdo de la cara...
Ну, я однажды сделал тест с Дрю, где я просто закрыл левую половину его лица...
Ese abrigo no parece que tape mucho.
Куртка у тебя на вид не очень тёплая.
Coges tu blusa, la levantas a la cara... hasta que tape tus ojos.
Ты берешься за свою рубашку, стягиваешь ее по лицу... До тех пор, пока она не дойдет до твоих глаз.
Hasta que tape tus ojos.
Пока она не достигнет твоих глаз.
Asegúrate que el chico Chino no tape a la chica Cosmo.
Убедись, что Дитя Чино не закрывает Космо Девочку
¿ Que me tape...?
Чего зажа...?
VTMs : Video Tape Machines.
Я называю это
Si estas usando mas de tres pedazos de tape para envolver un regalo lo estas haciendo mal. Ok.
Если ты используешь больше ежели три куска плёнки чтобы завернуть подарок, ты делаешь это неправильно.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
- No. 5933, no tape su cara!
- Номер 5933, снимите это с лица.
Play the tape.
Включите запись.
Yeah! Let's play the tape.
Да.Для чего он?
¡ Alguien tape el otro hoyo!
Кто-нибудь, залатайте вторую дыру!
Vale, estoy pensando en un flequillo muy largo y muy liso, que me tape así...
Ну... я думала о... о длинной и очень прямой челке... вот до сих пор.
Tienes que destapar el drenaje cuando se tape por mi pelo.
Ты должен чистить трубу, когда мои волосы ее забивают.
Ahora, alguien que me tape el rostro, y que otro me pegue nalgadas.
Дай пощёчину, шлепни меня по заду.
No lo va a notar hasta que mi panza le tape la televisión.
Он не заметит, пока мой живот не будет загораживать ему телевизор.
Además parece ser que usted se refirió al Sr. Krinklesac como, señora, será mejor que le tape los oídos a su hijo,
! Так же установлено, что вы называли мистера Кринклсакаса... Мэм, закройте уши вешего ребенка для этого.
Teletipo.
Ticker tape.
- Teletipo.
- Ticker tape.
- Teletipo, eso eso.
- Ticker tape. Всё верно.
Dije "scooch". "Tape".
Я сказала "клейкую".
¡ Dame my "scooch tape", Gusano!
Достань мне мою клейкую ленту, личинка!