Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Telegraph

Telegraph перевод на русский

64 параллельный перевод
- A Telegraph Hill.
- Телеграф-Хилл.
Stephen House, del "London Exchange Telegraph".
Стивен хаус. "Лондон Телеграф"
- Y El Telegraph.
- И "Телеграф".
Que sean cuatro libras con siete... y le incluiré el Times y el Telegraph. ¿ Le parece bien?
Я скину до 4,10 фунтов. И добавлю "Таймс" и "Телеграф". Как Вам это?
- El Times y el Telegraph.
- "Таймс" и "Телеграф".
TELEGRAPH PLAGA CLAMA CENTENARES ¿ Viaja en el viento la enfermedad Europea?
ТЕЛЕГРАФ : ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
El artículo del Telegraph fue negativo.
"Тэлеграф" осуждает.
Muchas gracias. - El Telegraph, por favor. - Tenga señor.
Дейли Телеграф, пожалуйста.
La conocí... déjame ver, en la semifinal del concurso de crucigramas del Daily Telegraph en... no puedo recordar cuándo.
Джудит была... потрясной! Кажется, мы познакомились на полуфинале... соревнований по отгадыванию кроссвордов.
¿ Quién tiene las llaves de Telegraph Road?
У кого ключи от Телеграф Роуд?
El "Daily Telegraph".
"Дейли Телеграф".
Por tanto, sólo tengo que dar un paseo e ir directamente al "Telegraph".
Так что я сваливаю и иду прямо в "Телеграф".
Lo que es tan exclusivo como una jornada de puertas abiertas en unos grandes almacenes. De hecho, el "Telegraph" tuvo la misma llamada
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
- Todo empezó en el Telegraph Diary pero cada vez hay más y más y más
- Тут много всего, правда? - Все началось в "Телеграфе", в секции "Дневник", а потом становилось все больше и больше и больше.
Cuando se quitó el uniforme y fue al entrenamiento de detectives lo más cerca que ha estado de un verdadero asesinato fue la página tres del "Daily Telegraph". 100 % plástico.
Весь его опыт - это чтение криминальных колонок в газете. Липовый на все сто.
Estás presentando Top Gear o le escribes una carta al Daily Telegraph?
Ты ведущий Top Gear или журналист Daily Telegraph?
¿ Es la farmacia de Telegraph Hill?
- Аптека? - Да. Что-то закажете?
- Farmacia de Telegraph Hill.
- Доставка из аптеки.
El Telegraph tiene una caricatura de ti paseando por la Gran Muralla China sugiriendo que eres la única cagada política visible desde el espacio.
В "Телеграф" карикатура на тебя, болтающегося на Великой Китайской стене, которая намекает, что ты единственный политический ебанат, видимый из космоса.
Una copia del... del Daily Telegraph.
И номер "Дейли Телеграф".
Porque tengo al Telegraph aquí.
Потому что у меня здесь The Telegraph.
Ella vive en Telegraph Avenue.
Она живёт на Телеграф Авеню.
No te gusta "El telégrafo".
Тебе не нравится. "The Telegraph".
Isla Telegraph, Oman.
Остров телеграфа, Оман.
¿ Isla Telegraph?
Остров телеграфа?
Isla Telegraph.
Остров телеграфа.
Pequeño y encantador artículo en el Telegraph.
Милая маленькая статья в The Telegraph.
Boris Johnson escribió un artículo en su Daily Telegraph última Majestad la semana en la que dijo que no quería que se ven obligados a usar un casco mientras esquiaba porque, como un individuo que debe permitir que conforman su propia mente,
Борис Джонсон написал статью в Ее Величества Daily Telegraph, на прошлой неделе, в которой он заявил, что не хочет быть вынужден носить шлем, катаясь на лыжах Потому что как независимая личность он должен иметь право сам принимать решения
Su aniversario 50 se comunicó con un pequeño artículo en la pag.16 del Daily Telegraph y no creo que está bien, por lo que estoy organizando algo más sustancioso.
Его 50-ый день рождения был отмечен маленькой заметкой на странице 16 из Daily Telegraph и я не думаю, что это правильно, поэтому я организовал нечто немного более существенное.
El Telegraph tiene el video completo y una línea interactiva.
Полное видео на "Телеграфе". Оно повсюду.
Sí, hemos tenido a la mayoría trabajando en Telegraph Hill.
Да, большинство из них работает в районе Телеграф Хилл...
Quizá también quieran publicar su nombre en el Belfast Telegraph.
Уж лучше сразу напечатать её имя в сраном белфастском "Телеграфе".
El punto de vista limita nuestra búsqueda a tres millas incluyendo North beach y Telegraph Hill.
Точка обзора сужает поиски до 5 км, охватывая северный пляж и Телеграф Хилл.
Telegraph está dentro.
Телеграф здесь.
El jodido Sunday Telegraph así lo creyó.
Чёртов Sunday Telegraph так считает.
Hola. ¿ Es el mesón de informaciones del Daily Telegraph?
Алло. Это справочный стол Дэйли телеграф?
O incluso mejor, haz que el FT o el Telegraph lo escriba por ti.
Или, еще лучше, позволь Financial Times или Telegraph раскрутить это.
Yo creo que ellos usaron "The Guardian" para todo por la izquierda y "The Telegraph" para todo por la derecha.
Я думаю, что они использовали the Guardian для всего слева и the Telegraph для всего справа!
- El Daily Telegraph dijo...
В "Дейли Телеграф" говорится, что это...
Ah, ¿ entonces qué, venderán la primicia a The Telegraph en vez de a The Sun?
Что с того, они продадут историю не The Sun, так The Telegraph?
Ayla Sayyad y es del Wall Street Telegraph.
Айла Сайад, "Уолл-Стрит Телеграф".
Sra. Sayyad, la única razón por la que he devuelto su llamada ha sido porque trabaja para el Telegraph.
Мисс Сайяд, единственная причина, по которой я вам перезвонил - это то, что вы работаете в The Telegraph.
- ¿ Puede comentar el artículo del Wall Street Telegraph...?
- Вы можете прокомментировать статью в "Уолл-стрит Телеграф"...
Estamos con Ayla Sayyad, cuyo artículo para el Wall Street Telegraph modificó la investigación. Ayla.
Мы здесь с Айлой Сайяд, чья статья в Wall Street Telegraph послужила сигналом к началу расследования.
Dijo en el artículo del Telégrafo...
В статье в Telegraph ты сказал...
Estoy aquí con Ayla Sayyad del Wall Street Telegraph.
Здесь со мной Айла Сайяд из "Уолл Стрит Телеграф".
Menudos escándalos que aparecen últimamente en el Telegraph.
В Телеграфе недавно такую скандальную статью напечатали!
Y hoy tengo una reunión con... The Telegraph para un puesto permanente.
Сегодня иду в "Телеграф", насчёт постоянной работы.
Era para el "Telegraph".
Из-за "Телеграф"!
Telegraph Gatesville.
Телеграфируйте в Гейтсвилль.
Me sorprendió que el Telegraph te enviara a cubrir la Casa Blanca.
Я хочу сказать, что я был удивлен, когда "The Telegraph" направил тебя освещать события в Белом доме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]