Translate.vc / испанский → русский / Tempe
Tempe перевод на русский
63 параллельный перевод
La primera vez que vi a Ed fue en la cárcel de Tempe, Arizona.
Впервые я встретил Эд в тюрьме графства в Темпе, Аризона.
En el Correccional de Alta Seguridad de Maricopa para hombres, Calle State Farm No. 31 Tempe, Arizona. ¡ Lo espero!
Исправительное учреждение строгого режима графства Марикопа, государственное шоссе номер 31, Темпе, Аризона.
El padre de Ed nos presto el dinero para una casa en Tempe yo conseguí trabajo agujereando metal.
Папа Эд подкинул нам домик в пригороде Темпе и я устроился на работу сверлить дырки в листах металла.
Aquí Frank Gifford desde Tempe, el estadio de los Diablos del Sol.
Передает Фрэнк Гиффорд из Темпе, с Аризонского стадиона Сан Девил.
Vamos. una llamada al programa de proteccion de testigos... y seremos Steve y Phyllis Goldenberg de Tempe, Arizona.
Один звонок в Программу Защиты Свидетелей... и мы Стив и Филис Голденберг из Темпы, Аризона.
- En Tempe, Arizona.
- ¬ " емпе, штате јризона.
... vino aquí desde Tempe tras un año de embajadora de "Ejercicio y Bienestar" en Arizona.
- Да? приехала к нам из Аризоны, после года обучения в институте физкультуры.
Son dos días después y estoy en Tempe, Arizona.
Два дня спустя, в Темпле, штат Аризона.
Tempe no quiere que trabaje en el Jeffersonian. ¿ Por qué?
- Темпи не хочет чтобы я работал в университете Джеферсона.
No, no, Tempe me despidió.
Нет, нет, Темпи уволила меня
Así es como soy, Tempe.
Это то, как я поступаю, Темпи.
Estos tipos no negocian, Tempe. No arriesgarán ninguna vida más.
Эти ребята не ведут переговоров.
Tempe esta es tu cena no te gustaría decir algo?
Темпи. Это твоя вечеринка. Хочешь сказать что-нибудь?
- "Tempe Sede Vacante"
Время траура...
Creo que se la llevo en Tempe hace dos noches.
Думаю, он схватил её в Темпе 2 дня назад.
Nada, Tempe, nada.
О, ничего, Темпи, ничего.
Pensé que el autobús a Tempe se iba a las 2 : 00.
Я думал автобус к Темпу уезжает в 2 : 00
Podría pedir a Tempe un equipo de buzos para mañana. No, es demasiado tarde.
Я могу связаться с дайверами, они прибудут в 10 утра.
A que me envíen la pieza desde Tempe...
Деталь стартовала из Темпе...
Este bebé acaba de llegar desde Tempe.
Эта крошка только что прибыла из Темпе.
Tempe, Arizona.
Темпе, Аризона.
Y no soy Phoenix ni Tempe.
И не Феникс, и не Темпэ.
¿ Crees que a Tempe le va a parecer bien esto?
Ты думаешь Темпи не будет против?
¿ Cuánto tiempo tiene Tempe?
Сколько времени есть у Темпи?
Y en el momento en el que tengan a Tempe bajo custodia, es parte del sistema.
И как только Темпи окажется под стражей, она станет частью системы.
Yo me aseguraré de que Tempe se queda fuera del sistema.
Я постараюсь убедить Темпи оставаться вдали от этой системы.
El moreh Avi... me dijeron que está vivo y bien, y... tras de su licencia de masajes terapéuticos en Tempe, Arizona.
Как мне сказали, морех Ави жив-здоров и обучается массажу в Темпе, Аризона сейчас.
¡ Esto no es Bon Tempe Roulette, tío, porque nadie engaña a la buena gente de Maine... excepto el mismísimo Señor.
"ут тебе не рулетка, друг, и никто не может дурить - честный народ ћэна, кроме самого √ оспода!" - ¬ от так.
- Justo a las afueras de Tempe.
- Из Темпе.
Hola, Tempe.
Привет, Темпи.
Tempe, me temo que eso no es decisión tuya.
Темпи, боюсь, не тебе это решать.
- Dios mío, Tempe.
О Боже, Темпи.
Yo me ocupo de esto, Tempe.
Давайте я попробую, Темпи.
Resulta que Mark Elwood, también conocido como Pastor Mike, fue acusado de secuestrar a una chica de 16 años en Tempe, Arizona, hace seis años.
Выходит, Марк Элвуд, также известный, как пастор Майк, был обвинен в похищении 16-летней девочки в Темпе, штат Аризона, шесть лет назад.
¿ Sabes lo de la chica de Tempe?
Вы слышали о девушке из Темпе?
Háblame sobre la chica en Tempe.
Расскажите мне о девочке из Темпе.
¿ Me hubieras creído sabiendo lo de Tempe?
Вы бы поверили мне, зная про Темпе?
El padre de Tempe.
Я - отец Темперанс.
Solo desearía que la madre de Tempe estuviera aquí para verla caminar hacia el altar.
Я только хочу, что бы мама Темпи была здесь и смотрела, как она идет к алтарю.
Llevo esperando este día desde que conocí a Tempe.
Я ждал этот день, как только я встретил Темпи.
Tempe es la mujer que siempre deseé haber sido yo y la que toda mujer reza que su hijo encuentre.
Темпи - та женщина, которой я всегда хотела бы быть, и той, что каждая мать желает своему сыну найти.
Eres muy rara, Tempe.
А ты действительно странная, Темпи,
Escucha, no soy como tú, Tempe.
Слушай, я не такая, как ты, Темп.
¿ Los llevaremos a Tempe, a una situación incómoda y los expondremos ante la prensa? ¡ A eso me refiero!
- Вот об этом и речь.
No, no quiero hablar de Tempe.
Как дела? Нет, я не хочу говорить о Темпе.
No me hables sobre Tempe.
Не надо о Темпе.
Olvídate de Tempe, ¿ sí?
В Темпе было... Забудьте про Темпе, ладно?
A Tempe.
- В Темпе.
La licencia le permitía comprar varios agentes químicos restringidos, lo que hizo en Tempe, Arizona, anteayer.
Лицензия позволяла ему покупать большое количество, запрещенных в обычной продаже химических веществ, которые он купил в Темпе, Аризона позавчера.
Tempe siempre gana.
Tempe always won.
Cada cazatalentos de las ligas mayores estará en Tempe en noviembre.
- в ноябре.