Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Themselves

Themselves перевод на русский

21 параллельный перевод
Es casi imposible para nuestra gente hoy ponerse a sí mismos en ese período.
It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
[Yasashii kotoba dake nado wa imi ga nai] Palabras amables no significan nada por sí mismasby themselves
Yasashii kotoba dake narabete mo imi wa nai
Las manos codiciosas agarran todo lo que pueden, todo para ellas, después de todo.
# The grabbing hands grab all they can # All for themselves, after all
Ahora, nadie podría haber armado esta lista sin ayuda
Now, nobody could've done this list by themselves.
* Some take it all out on themselves *
* * * * *
Han pasado dos horas desde que Ray Donovan y Sydney Manning se encerraron en esta gasolinera de Spokane.
It has now been 2 hours since Ray Donovan and Sydney Manning locked themselves inside this Spokane gas station.
Qué todo el mundo se joda y que solucione sus putos problemas.
Everybody go fuck themselves and fix their own problems.
La gente puede convencerse de que ama una roca pintada.
Love.. People can convince themselves they love a painted rock.
No estaban calificados para juzgar este material.
They are not qualified to judge this material. They are not designers or artists themselves.
They risked themselves for us.
Они рисковали собой ради нас.
We all have surpassed themselves.
Мы все себя превзошли.
pensaba que era a causa de la mierda de nota que me puso en mi trabajo de pan de molde, pero lo hacían para excusarse y discutirlo en privado.
I thought it was because of the crappy grade I got on my bread mold project, but they kept on excusing themselves to discuss it in private.
Es este caso la policía de Vancouver no siguió el procedimiento de identificarse como tal ante el acusado.
In this case the VPD failed to follow proper procedure in identifying themselves to the accused.
Ellos se suicidarán... en masa, en un acto de pura exaltación.
They will kill themselves... in their numbers, in pure exaltation.
"Porque en su disposición puede sentirse el aliento de los ángeles".
Through its array breathe the angels themselves.
Cuando mi hija dio su valiente paso hacia la luz... al fin lo comprendí... que no fui sino un instrumento de esa luz, pilar de un mundo que exhorta a todos aquellos con fe y sabiduría, a que se entreguen a el.
When my daughter took her brave steps into the light... I understood at last that I was but an instrument of that light. It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Yo no creo que se refieren a sí mismos con ese coloquialismo.
I don't believe they refer to themselves with that colloquialism.
La gente inocente no se suicida, Sr. Brandt.
Innocent people don't kill themselves, Mr. Brandt.
Oh, alguien engreído.
Oh, someone's full of themselves.
Dios, ¿ Por qué los matrimonios siempre sienten la necesidad de probar a su pareja al primer signo de problemas cuando realmente deberían probarse a sí mismos?
God, why do couples always feel the need to test their spouses at the first sign of trouble when they should really be testing themselves?
Es un mundo competitivo.
# All for themselves, after all # It's a competitive world... #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]