Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Thousand

Thousand перевод на русский

29 параллельный перевод
Para el Valle de San Fernando, en Thousand Oaks.
Для долины Сан-Фернандо - Фаузенд Оак.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Sixty-Four Thousand Dollar Question aporta 80000 en publicidad... y cuesta un tercio de lo que cuestan ustedes.
Викторина "Вопрос на Шестьдесят четыре тысячи" приносит от спонсоров восемьдесят тысяч, а стоит в три раза дешевле вашей программы.
Mil palabras se dicen a toda voz, alcanzan al tonto para engañar a la multitud.
- Thousand words are spoken loud - Reach the dumb to fool the crowd
# Y he visto diez mil flores crecer #
And watched ten thousand flowers grow
# Miles de imponentes emociones me esperan
# A thousand thundering thrills await me
# Estoy rota en mil pedazos #
? I am broken now into a thousand pieces?
# Debo haber ganado unos 2000 a cuentagotas #
* I must have made about a couple hundred thousand in drops *
Northridge, la Cañada, Thousand Oaks.
Нортридж, Канада, Таусанд Окс.
Veo un millar de ejecutivos recogiendo bonos no revelados aunque tengan que despedir a la mitad de sus empleados.
I see a thousand C.E.O.s collecting undisclosed bonuses even as they lay off half their workforce.
"una jornada de mil millas empieza con un primer paso..."
"a journey of a thousand miles starts with a single step..."
Dos mil.
Two thousand.
"A Thousand Lies I Have Told", JM Doolan.
"1000 раз, когда я солгала", Джей Эм Дулан.
Señoritas. "A Thousand Lies I Have Told", JM Doolan.
Дамы. "1000 раз, когда я солгала", Джей Эм Дулан.
Jen, al parecer las memorias de JM Doolan, "A Thousand Lies I Have Told", que registra la vida de la autora como una prostituta de clase alta, ha provocado una conmoción tanto en Macquarie y Phillip Streets.
Джен, кажется, мемуары Джей Эм Дулан - "1000 раз, когда я солгала" которые описывают жизнь автора в роли высококлассной проститутки, прошлись ударной волной от Маккоури до Филип-стрит.
¿ Tienes alguna percepción del libro de JM Doolan "A Thousand Lies I've Told"?
Есть ли у вас какие-нибудь соображения о книге Джей Эм Дулан "1000 раз, когда я солгала"?
Perdone, señor Ministro, ¿ tiene alguna percepción del libro de JM Doolan "A Thousand Lies I've Told"?
Прошу прощения, министр, у вас есть какие-нибудь соображения относительно книги Джей Эм Дулан "1000 раз, когда я солгала"?
Tenemos una feria en la ciudad de Thousand Oaks. y una fiesta de cumpleaños en Pasadena.
У нас городская ярмарка в Саузанд Оакс и вечеринка в честь дня рождения в Пасадене.
# Caminé mil tristes millas #
♪ I walked a thousand sorry miles ♪
Thousand Yard Stare - durante unos pocos segundos.
Сначала не подал виду.
Ya sabes lo general, estas operaciones de alta gama, las niñas como de revisar la Johns primero.
He's got no money, and like a thousand people looking for him. Where's he gonna go? Он умный. он найдет, где спрятатся.
¿ Recuerdas del sitio del sushi en Thousand Oaks?
Помнишь то место с суши в Таузенд-Оукс?
* Miles de razones dando vueltas en mi cabeza *
# A thousand reasons running through my head
Me encanta esta mermelada de Thousand Island que estoy probando.
Обожаю соус "Тысяча островов", добавлю-ка ещё.
y la salsa'Thousand Island'en el pelo.
и соус "Тысяча островов" в волосах.
Que vivan para ver miles de razones por que alegrarse
May you live to see a thousand reasons to rejoice
Ni tú ni nadie, nadie puede cambiarme.
A thousand bells are ringing in my heart.
"Este fue su mejor momento."
" and its commonwealth lasts for a thousand years, men will still say,'This was their finest hour.'"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]