Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Tic

Tic перевод на русский

730 параллельный перевод
Y el sabio y viejo reloj parecía decir con su tic-tac :
А мудрые старые часы, казалось, тикали :
¡ Hace tic-tac!
Ой, тикают! Послушайте!
Escuchen. ¡ Me hace "tic-tac"!
Смотрите, тикают!
Cada vez que el reloj hace "tic-toc", catorce personas toman cerveza Pike.
Каждую секунду 14 человек заказывают пайк.
- No escucho el tic-tac, señor.
- Не тикает, сэр.
Ahora cada vez que está cerca, le avisa dando la alarma... con un tic-tac, tic-tac.
Теперь Вы знаете, когда он рядом, потому что слышите "тик-так", "тик-так", "тик-так".
- Le echaré un vistazo. - Sí. Además, al cambiar de velocidad hace como un tic-tac...
А при переключении скорости такой звук...
El encantador tic tac de tu corazón, querida.
Биение Вашего сердца, моя дорогая.
Si lo que necesitas es examinar todos los tic tacs, nosotros los traeremos.
Если Вы хотите проверить все часы, мы принесем их Вам.
No, solo oigo el viento y el tic-tac del reloj.
- Нет, только ветер и тиканье часов.
No soporto el tic-tac junto a mi corazón.
Терпеть не могу, когда они тикают прямо над сердцем.
¿ por qué hace "tic-tac"?
А почему тогда они тикают?
Estaba buscando el diccionario... cuando escucho un "tic-tac", no identificado.
- Докладывай! Я искал словарь на полках и вдруг услышал неопознанное тиканье, которое исходит неизвестно откуда.
Ahora cuéntenme, ¿ cómo era ese "tic-tac"?
Вам надлежит ее найти. Проинструктируйте меня :
Estoy segurísimo que era "tic-tac"... como mucho, "tac-tac". Estos idiotas no saben nada.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
El primer tic, una matraca. El segundo, un silbido.
Когда говорю, понятно только это...
Basta un buen metrónomo. Tic-tac...
Достаточно метронома : тик-так, тик-так...
La secretaria de edición ajustaba su reloj con ese de Ozu. Dado que rodaba en toma dirigida Se podía escuchar el tic tac,
Помощница режиссёра всегда включала секундомер одновременно с Одзу, а, поскольку мы снимали со звуком, то были слышны щелчки.
¡ Tiene un tic!
У парня судорога!
Tic, tac. Tic, tac. Tic, tac.
Тик-так, тик-так.
El reloj hace tic-tac también.
ј врем € идет..
Es un tic nervioso.
Пpивычкa.
Ve al Royale con Frankie y Tic-Tac.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
Si Bernie está allí, Frankie y Tic-Tac se encargarán de él.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- ¡ Tic-Tac!
Тик-Так!
¡ Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic, tac, las radiaciones!
Тик, тик, идёт радиация!
" El reloj de pared hace tic tac tic tic.
Часы идут Тик-так
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл, И звонок звенит динг-донг
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Часы идут тик-так Птичка поет фьют-фьють Индюк делает гобл-гобл
CAPITÁN decide retirarse En la parte sur de la plaza de las tic
КАПИТАН РЕШАЕТ ОТОЙТИ В ЮЖНУЮ ЧАСТЬ СВОЕГО КВАДРАТА
No mientas, porque te da el tic en los ojos, y te lo noto.
Ну ты знаешь? Не лги, потому что твои глаза бегают и я все знаю.
Es un tic nervioso, y me pone mal, así que no me mires.
Это нервный тик. Это чувствительная тема.
Ya está llegando. Tic, tic, tic.
ƒело приближаетс €.
Es un tic, necesita ir al peluquero o atárselo?
Может, она нервная? Может ей постричься или носить берет?
¿ Qué tiene cuatro patas y hace tic?
[Skipped item nr. 37]
En la pared un reloj hace Tic Tac
Часики идут - тик-так...
- ¿ Quieres un Tic Tac?
- Хочешь "Тик-так"?
Cada "tic" del reloj corta una parte de nosotros.
Каждый удар часов лишает нас чего-то...
Tic.
Тик...
Tic, tac, tic, tac.
Тик-так, тик-так.
Estás en medio de los segundos... perdido en las infinitas posibilidades en medio de "tic" y de "tac".
Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
Tic, estás vivo.
Тик, и вы живы.
Tic, tac, tic, tac, tic...
Тик-так, тик-так.
Aunque, ¿ más cerca de "tic" o más cerca de "tac"?
Но к чему вы ближе, к тик или так?
- Podría estar todavía haciendo tic-tac.
Оно все еще может тикать. Что?
¿ Qué es este "tic-tac"?
что это тикает?
Para mí más que un "tic-tac", era un "tic-toc".
Бригадир Утопленни.
Sigue el tic-tac adonde te lleve. El país está contigo.
Родина с тобой.
Relojes... relojes sobre arreglos tic, relojes sobre Knox toc.
- тик-так...
Tic, tac, tic, tac.
Тик-так...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]