Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Tilda

Tilda перевод на русский

97 параллельный перевод
Si uno es tan tonto como para decir lo que no le gusta y no cierra la boca se le tilda de comunista.
Если ты так глуп, чтобы говорить вслух о том, что тебе не нравится, значит, ты коммунист.
Y Tilda Higginbottom, por el tomar, como de costumbre.
И Тильда Хигинботтом, с пуншем, как обычно.
A Tilda Swinton le ha gustado.
По крайней мере Tilda Swinton была довольна.
Este informe lo tilda de "inestable", "propenso a brotes de violencia".
Это отчёт, в котором вы называете его "нестабильным... склонным к вспышкам жестокости."
La gente te tilda de imprudente... pero eso es porque ellos no tienen imaginación propia.
Некоторые считают тебя сумасшедшей, на самом деле у них просто нет воображения.
Y la ciudad te tilda de cobarde por dejar morir a tu amigo en una riña.
А в городе тебя называют трусом за то, что ты оставил друга умирать в уличной драке.
Tilda, Frances y yo fuimos ayer en los ensayos y vimos unos cuantos problemas con respecto al final.
Мы с Тильдой и Франсез вчера ходили на репетицию, и нас немного расстроила концовка.
Ellos son hermanos, ¿ no? Tilda se dirigió directamente a la cantina.
"Они же братья, разве нет?" И тильда опять отправилась за пивом.
Tilda entró en la parroquia y le calentó la cabeza al sacristán... hasta que le dio el mejor traje del abad, el báculo y los guantes.
Тильда побежала в монастырь и надоедала старосте до тех пор пока он не дал ей полное облачение аббата, посох и перчатки.
En casa, Tilda sentó a William en una bañera de agua caliente... y, frotando su espalda, le habló con rapidez e ingenio.
Дома Тильда посадила Вильяма в корыто с горячей водой и пока терла ему спину, выдала все, что придумала.
Tilda, María y Bara.
Тильда, Мария и Бара.
Nos tilda de buscapleitos.
Кажется, он представил нас как противников полиции.
A Tilda.
Тильде.
Tal vez María tenía con ella fotos de Tilda cuando era bebé.
Наверное, Мария забрала детские фотографии Тильды с собой.
- El de Tilda. ¿ Cuándo se irá?
У Тильды. Когда она улетает?
Por dejar que Tilda se quede.
За то, что разрешил Тильде остаться.
No debes dormir en el cuarto de Tilda.
Тебе не стоит спать в комнате Тильды.
- Dani y Tilda cogen.
- Дани и Тильда трахаются.
- ¿ Dónde está Tilda?
- Где Тильда?
En esta cabina, tenemos a la tía de Larry Bird, la leyenda del baloncesto de Indiana, la tía Tilda con 84 años de edad estará firmando autógrafos por dos horas el jueves.
А вот в той вон палатке будет находиться 84 летняя тетя Тильда легендарного игрока команды Индианы - Ларри Бёрда, она будет подписывать автографы в четверг, в течение двух часов.
- ¿ Tienen a Tilda?
- Вы заполучили Тильду?
- Oh. - Tenemos a Tilda.
Мы заполучили Тильду.
He empezado a temer que nunca tendré a mi amada Tilda en brazos nuevamente.
Я начал бояться, что никогда больше не смогу обнять свою любимую Тильду.
Conozco un excelente herrero español, que trabaja con tanta celeridad que tu Tilda quizás ni tenga que saber que alguna vez te lo quitaste.
Я знаю одного искусного испанского ювелира, он сделает всё так ловко, что ваша Тильда и не заметит, что кольцо снимали.
Debes pensar en Tilda.
Вы должны подумать о Тильде.
¿ Tilda?
Тильда?
Tilda, te prohíbo ir a cualquier lugar con este chiflado.
Тильда, я запрещаю тебе ехать куда-либо с этим безумцем.
¡ Tilda!
Тильда!
Esta... esta denuncia que me tilda de criminal sexual, hizo que me encerrasen para ser quemado en la hoguera.
Из-за этого... этого доноса, в котором меня называют извращенцем, я попал в тюрьму и почувствовал жар костра.
Se parece a Tilda Swinton.
Похожа на Тильду Суинтон.
Con Tilda Swinton como la agente del pueblo.
И Тильда Суинтон в роли констебля.
Como vuelvas a llamarme así, no te contamos nada. ¡ Santa Tilda Swinton!
Еще раз меня так назовешь, и мы ничего не расскажем. Святая Тильда Свинтон!
¿ El que hizo también una con Tilda Swinton hace poco?
Который ещё сделал тот недавний, с Тильдой Суинтон?
Tilda y yo interpretamos a una pareja que son vampiros, así que...
Тильда и я играем пару вампиров, так что...
Es nuestra misión final, ¿ no es así? Sí, Tilda.
Это же наша последняя миссия?
Él tiene fe en ti, Tilda. Ven.
Он верит в тебя, Тильда.
Tilda pasó un año en un hospital mental por clavarle un cuchillo a su hermano.
Тильда провела год в психиатрической больнице за то, что пырнула ножом брата.
Nadie debería hacerte sentir menos que hermosa, Tilda.
Никто и никогда не должен заставлять тебя чувствовать себя менее привлекательной, Тильда.
Tilda... y Lucas ahora serán ungidos.
Тильда.. и Лукас теперь посвящены.
Oh, ¿ ha... ha llamado Tilda ya?
Ох, а, э- - Тильда уже звонила?
Tilda les avisará.
Тильда напишет нам.
Cuando tengan a Preston, Tilda y yo nos iremos.
Как только они возьмут Престона, Тильда и я начнем.
Acabo de hablar con Tilda.
Я только что говорил с Тильдой.
Tilda, ¿ escuchó usted algo?
Тильда, ты что-нибудь слышала?
Los zapatos de Tilda.
Туфли Тильды.
Es tu trabajo estar en problemas y eso no es la prensa, esa es Tilda Swinton con un smartphone.
Это твоя работа - огребать по полной, и это не пресса, это какая-то хрень со смартфоном.
Soy Tilda.
Я Тильда.
Tilda me ha contado lo que te ha pasado.
Тильда рассказала твою историю.
Si Tilda acaba con uno de tus hombres, aceptarás mi trato.
Если Тильда одолеет одного из вас, вы примете условия моей сделки.
Si no estás preparada para la tarea, Tilda, estoy segura que alguna de tus hermanas se ofrecerá gustosamente voluntaria.
Если тебе не по душе задание, Тильда, я уверена, одна из твоих сестер с радостью согласится.
¿ Nos tilda de ladrones?
Вы называете нас ворами?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]