Translate.vc / испанский → русский / Treville
Treville перевод на русский
80 параллельный перевод
Hola? Monsieur Treville?
Эй, месье Тревиль?
Busco a Monsieur Treville.
Я ищу месье Тревиля.
y Treville, nuestro líder, ha sido, uh...
А Тревиля, как нашего командира,..
Seguramente nos querrá para liberar a Treville.
Он конечно же приказал бы нам освободить Тревиля.
- Liberando a Treville. Cómo?
- Освобождаю Тревиля.
- Treville?
- Тревиль! - Я здесь!
- Dónde está Treville?
Где Тревиль?
Treville te estaba esperando D'Artagnan.
Тревиль ждал тебя, Д'Артаньян.
Después de la visita a M. de Treville,
" После визита к Месье Де Тревиллю
Treville quiere vernos.
Тревиль хочет нас видеть.
¿ Lo bastante bueno para los Mosqueteros, Treville?
Достаточно хороший для мушкетеров, Тревел?
Por eso me agradas, Treville.
Это мне в тебе и нравится, Тревиль.
Sé que adora al Capitán Treville, pero un gran Rey... debe ser visto como justo.
Я знаю, что вы цените капитана Тревиля, но великий король... должен быть справедливым.
Concederás tu total cooperación, Treville.
Вы будете полностью сотрудничать с ним, Тревиль.
Treville nunca menciono un emisario español.
Тревиль не упоминал испанского посланника.
Mientras el Capitán Treville se hace de la vista gorda, sus hombres... escandalizan en las calles.
Пока капитан Тревиль смотрит в другую сторону его люди поднимают бунт на улицах.
- Asunto cerrado, Treville.
Дело закрыто, Тревиль.
Debemos dejárselo al Capitan Treville
Мы должны позволить капитану Тревилю разобраться с этим.
Me has decepcionado, Treville.
О, вы разочаровали меня, Тревиль.
Treville lo arregló.
Этим занимался Тревиль.
El capitán Treville tiene razón...
Капитан Тревиль прав.
Treville.
Тревиль.
Sí... fue el capitán Treville.
Капитан Тревиль.
¿ Treville?
Тревиль?
Fue Treville el que las dio.
Приказ отдал Тревиль.
Es obvio que ha oído el nombre de Treville en alguna parte.
Скорее всего он просто услышал где-то имя Тревиля
Treville es un patriota, un hombre de honor.
Тревиль - патриот. Человек чести.
No creo que Treville sea culpable y jamás lo creeré... pero no nos interpondremos.
Я не верю, что Тревиль виновен и никогда не поверю, но мы не будем тебе мешать.
Eso no significa que tenga razón con respecto a Treville.
Но может ошибаться в Тревиле.
Treville no ha admitido nada.
Тревиль ни в чем не признался.
Denunciar a Treville a las autoridades.
Доложу о Тревиле властям.
Cuando Treville esté muerto... la tendrás.
Когда Тревиль умрет ты ее получишь.
¡ Capitán Treville!
Капитан Тревиль!
Dale esto a Treville.
Принеси ее Тревилю.
Ya llegará su turno, capitán Treville.
Мы вас ещё спросим, капитан Тревиль.
- Treville.
— А, Тревиль.
Treville tiene que ver esto.
Тревиль должен это увидеть.
1.000 libras a que el capitán Treville tiene razón.
1000 ливров на капитана Тревиля.
Dejad esto en manos del cardenal y del capitán Treville.
Оставьте это кардиналу и капитану Тревилю.
Capitán Treville.
Капитан Тревиль.
Es cierto que Labarge excedió su autoridad, pero cuando estaba por regresarlo a París el capitán Treville intervino imprudentemente.
Лабарж действительно превысил полномочия, но я как раз собирался призвать его в Париж, когда в дело так бесцеремонно вмешался капитан Тревиль.
1.000 libras a que el capitán Treville tiene razón.
Ставлю 1,000 ливров, что капитан Тревиль прав.
Ve con Treville. Pídeselo.
Сходи к Тревилю, спроси его.
Treville evaluará tu actitud tanto como tus habilidades.
Тревиль будет оценивать не только мастерство, но и отношение.
El capitán Treville escogerá a su campeón esta mañana.
Капитан Тревиль сегодня выбирает чемпиона.
Treville combatirá él mismo.
Тревиль сам будет драться.
¡ El campeón mosquetero, el famoso guerrero, el capitán Treville!
Чемпион мушкетеров, знаменитый воин капитан Тревиль!
Treville ha sido derrotado.
Тревиль поражен.
El capitán Treville puede nominar a otro campeón, si así lo desea.
Капитан Тревиль может назначить другого чемпиона, если пожелает.
Treville le dio esta espada.
Тревиль дал ему эту шпагу.
Monsieur Treville te cortará la garganta.
Если неверно угадаю, месье Тревиль проколет тебе глотку.