Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Tribeca

Tribeca перевод на русский

107 параллельный перевод
¡ Nuestro evento diario en Tribeca!
Наш ежедневный конкурс начинается!
De pronto comienza a decir que quiere tener un niño y mudarse a Tribeca.
Теперь она вдруг поднимает шум о ребенке и переезде в Трайбеку.
- ¿ Va mucho por Tribeca?
- 20 %? - Часто бываете в Трай-Би-Ка?
Vamos al Tribeca Grill. Es más lindo.
- Народ, а пойдем в "Трайбека гриль", там как-то кайфовее.
Rento un apartamento en TriBeCa.
Я снимаю квартиру здесь неподалёку.
Lo que sigue lo conocés Tengo mi propia compañía de teatro Estoy viviendo en un loft en Tribeca de 5 millones de dólares
А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
DISEÑADORA DE TRIBECA
Эта женщина?
Hoy me toca comer con Jane Rosenthal, la socia de De Niro en Tribeca.
Я ужинаю с Джейн Розентэйл. Она партнер Де Ниро по Трибеке.
Número 27, en el juego de piscas de Tribeca.
Номер 27 в хит-параде геев.
- Tienes 34 años de edad, y vives en el 82 de la Calle Warren en Tribeca.
Вам 34 года, и вы живете в доме 82, Уоррен-стрит, Трибека.
¿ El lugar en TriBeCa de la sopa de 50 dólares?
Это тот ресторан, где суп стоит 50 баксов?
Vale, puede eliminar los tres edificios de Tribeca, porque son demasiado grandes.
Хорошо, он может устранить эти здания в трибека Потому что они слишком большие.
Esto es una dirección en Tribeca.
Это адрес в Трибэке.
Ahora bajo por Tribeca.
Теперь я живу в Трибеке,
7 % del capital de Tribeca COMM. y un interés del 12 % de nuestra inversión.
7 % скупают акции общины Трибеки, а 12 % заинтересованы в наших инвестициях.
De un amigo mio y su socio. Comprado el hospital de la comunidad de Tribeca.
Мой приятель и его партнёр приобрели больницу общины Трибеки.
Hace tres meses que adquirimos el hospital de Tribeca.
Три месяца назад мы приобрели больницу общины Трибеки.
Hospital Comunitario de Tribeca.
Больница общины Трибеки.
En el edifico del Hospital Comunal de Tribeca.
Кэнел-стрит, 237 в здании больницы общины Трибеки.
130 North Moore. Tribeca.
130 Северный Мур, Трайбека.
O a Tribeca.
Или в Трибеку.
La prensa tomó fotos de él entrando al Hotel Grand Tribeca a las once y media con una morena usando gafas Jackie O.
Папараци запечатлели его, входящего в Трибека Гранд Отель в 23 : 30 с брюнеткой в очках от Джеки О.
En un taxi de vuelta a Tribeca.
В такси по пути в Трибеку.
Estuve con él en el Tribeca Grand.
Я была с ним в Tribeca Grand.
En el Tribeca Grand confirman que Stark estuvo con Candace a la hora del asesinato.
Tribeca Grand подтверждает, что Старк был с Кэндис во время убийства.
Sí, yo salí de Brooklyn Y ahora estoy en TriBeCa
* Я уехал из Бруклина, теперь я живу в Трайбеке *
Viví en Tribeca durante un tiempo, cuando trabajaba en Cravath.
Я недолго жил в Трибеке. Работал в фирме Крэвэт.
Paul, ¿ cómo está mi cliente favorito de toda Tribeca?
Пол! Как дела у моего любимого покупателя во всей Трибеке?
Ojalá pudiéramos permitirnos ir a este pequeño sitio de sushi de Tribeca al que siempre me llevaba mi padre.
Хотелось бы позволить себе побывать в том ресторанчике в Трибека, куда часто водил меня отец.
No. Recibí un correo. Y pasé a la última eliminatoria de Las Esposas de TriBeCa.
Я только что получила письмо, я попала в финал кастинга Настоящих домохозяек Трайбеки.
Dos paradas. A la Décima y Segunda, luego a Tribeca.
Сначала угол десятой и второй, а потом в Трайбеку.
Solía arreglar tu cabello en Tribeca.
Я делал тебе стрижку в Трибеке.
Es un departamento genial en Tribeca, que es lo que siempre he querido... pero no quiero hacerlo si tu no estás de acuerdo.
Это та потрясающая квартира в Трайбека, которую я всегда хотела... но я не хочу это делать, если ты этого не хочешь.
Pero es muy difícil encontrar en Tribeca
Но очень тяжело найти квартиру в Трайбека * [престижный район Нью-Йорка].
No me alcanza para Tribeca.
Я не могу себе позволить Трайбека.
Alquilé un apartamento en Tribeca bajo el nombre de una empresa fantasma.
Я арендовал апартаменты в Трайбеке под вымышленным именем.
Dos días antes de la salida a bolsa de tu empresa, y te paseas con esta pinta por Tribeca?
За два дня до начала продажи акций компании ты прогуливаешься полуголым по Трайбеке?
Tiene un bar en Tribeca.
У него бар в Трибеке.
El pigmento que encontraste proviene de una tienda de suministros especializada en Tribeca llamada Pinturas Halcyon.
Пигмент, который вы нашли, продаётся в специализированном магазине в Трайбеке "Искусство без проблем."
Los ingresos van al Festival de Cine Tribeca.
Выручка идет кинофестивалю Трайбека.
En Tribeca lo hacen.
В Tribeca они делают.
Estamos abriendo una sucursal de mis restaurante Diógenes en Tribeca.
Мы открываем филиал моего ресторана "Диоген" в Трибеке.
Unos agentes acaban de hablar con el portero del edificio de los Warner en Tribeca.
Полицейские только что закончили опрос швейцара в доме Уорнеров, в Трибеке.
Que visitara a unos amigos en Tribeca no demuestra nada.
Ну, я навестил друзей в Трибека. Это ничего не доказывает.
Es dueño de un estudio de grabación en Tribeca y de un revólver de calibre.38.
Он владелец студии звукозаписи в Трибеке и револьвера 38-го калибра.
El broker al que se han cargado en Tribeca, ¿ verdad?
Брокер, которого убили в Трибеке, да?
Tía Ruth, vendí un loft en Tribeca un día después del 11 de septiembre.
ЛИЛИ : Я Вас умаляю, тетя Руфь, я продала мастерскую в Трайбека через день после 9 / 11.
Jess, la madre soltera de Nueva Jersey se convirtió en una modista de éxito de Tribeca.
Джессика стала успешным модельером из Трибека.
Una vez la vi a ella en Tribeca.
Я однажды видела, как она бегала на Трайбека.
- ¿ Por qué iba a robar? - Fue en el barrio de Harper, Tribeca.
К чему ему кражи со взломом?
¿ Las Esposas de TriBeca?
Настоящие домохозяйки Трайбеки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]