Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Tru

Tru перевод на русский

87 параллельный перевод
¡ Tru betskoy!
ТРУбецкой!
Soy su anfitrión Mike Michaelson, Y Bienvenidos a Tru-Conversación, Nuestro foro de discusión Crece a cada momento.
С вами Майкл Майклсон, и добро пожаловать на правдивое шоу, мы высказываем наше мнение о происходящем в шоу.
Estas en Tru-Conversación.
Вы на правдивом шоу.
¡ Sí, todos compremos en la tienda de Tru-Value!
Да! Пошлите закупаться в "Tru-Value".
- Deberías verme en un "tru-tru"
Видели бы вы его в балетной пачке.
Tru Blood, te mantiene con vida, pero te mata de aburrimiento.
Настоящая Кровь. она поддерживает в тебе жизнь, но делает ее скучной до смерти.
- ¿ Me trajiste Tru Blood?
Ты принес мне Настоящей Крови?
Tru Blood.
Выпей "Настоящей Крови".
MINI BAR TRU BLOOD TODOS LOS TIPOS $ 45.
МИНИБАР НАСТОЯЩАЯ КРОВЬ ВСЕ ГРУППЫ $ 45.00
¿ Te queda alguna de esas Tru Blood?
Какие сорта "Настоящей крови" у вас в наличии?
¿ Tru-Trudie Peterson?
Труди Питерсон?
Que han hecho ¿ qué? Tru...? Sí.
В смысле?
Te traje algo de Tru-Blood.
Принесла тебе немного Настоящей Крови.
Claro. ¿ Para ti Tru-Blood, Bill?
Конечно. Тебе, Билл, "Настоящей крови"?
Nunca pasar frío, Tru-Blood.
Никогда не болеть. Настоящая кровь.
¿ Quieres una Tru-Blood?
Ты хочешь Настоящей крови?
La Tru-Blood no me ayudará con esto.
Настоящая кровь тут не поможет.
- Dijo que un cistra c'tru.
- Он сказал мне, что я плохо выгляжу.
Está bien, "Tru Crime" tu que sabes tanto.
Ну хорошо, "Говорящий с гангстерами", ты так много знаешь.
Mientras los humanos esperan con ansiedad, los fabricantes de Tru blood prometen reconstruir las cinco plantas destruidas.
В то время как люди замерли в ожидании, создатели "Настоящей Крови" обещают восстановить все свои разрушенные заводы.
Por toda América, la policía está informando de un repunte del 50 por ciento en ataques vampíricos, un número que seguro aumentará si las reservas de Tru Blood continúan disminuyendo.
Полиция сообщает, что в Америке участились нападения вампиров на людей, и это число, несомненно, увеличится. Так как запасы "Настоящей крови" продолжают уменьшаться.
Bueno, no me queda nada de Tru Blood.
Ну, у меня больше нет Настоящей крови.
La verdad, antiguo Reverendo Newlin, es que no sabe quién bombardeó esas fábricas de Tru Blood y es pretencioso decir que ha sido un ataque terrorista perpetrado por humanos.
Бывший преподобный Ньюлин, правда, что вы не знаете, кто взорвал заводы "Настоящей крови"? Слишком самоуверенно утверждать, что данный терракт дело рук людей.
Sin la Tru Blood, debes estar hambriento, Reverendo.
Вы будете голодать без "Настоящей крови", преподобный.
En realidad, guardo una reserva de Tru Blood para emergencias, como hacemos la mayoría de los vampiros.
У меня есть запас "Настоящей крови" на случай форс-мажора, как и у большинства вампиров.
¿ Esto es por los bombardeos a las fábricas de Tru Blood?
Это из-за взрывов на заводах "Настоящей крови"?
Mira, ya sé que los vampiros están detrás de los atentados contra las fábricas de Tru Blood.
Слушайте, я уже в курсе, что за взрывами заводом "Настоящей крови" стоят вампиры.
¿ Puedes ponerme una Tru Blood, cero negativo, cariño?
Первую отрицательную, дорогуша.
Tomaré Tru Blood.
Я возьму Настоящую кровь.
Bill no me dejaba beber otra cosa que Tru Blood.
А Билл не давал мне пить ничего, кроме Настоящей Крови
Sickening, Shangela, Tru.
С ума сойти, Шанжела. Честно.
Y no estoy totalmente segura, pero creo que el acosador de Tru North me encontró, creo que lo vi en una fiesta la otra noche.
И я не до конца уверена, но то маньяк с севера вроде как снова объявился. Я думаю, что видела его прошлой ночью на вечеринке.
Tru Blood.
Настоящая Кровь.
- Tru Blood.
- Настоящая Кровь.
- ¿ Tru Blood?
- Настоящая Кровь?
Concéntrate en la Tru-Blood.
Все дело в Настоящей Крови.
Tru Blood. Bombardea las fábricas.
Взорвать заводы "Настоящей Крови".
Estamos viendo una fábrica de Tru Blood en Houston, Texas donde se ha producido una explosión hace una hora.
Перед нами завод "Настоящей крови" рядом с Хьюстоном, Техас, где произошел взрыв примерно час назад.
La planta de Houston es la fábrica más grande de Tru Blood del mundo, y producía más de la cuarta parte de la demanda mundial de la bebida de sangre sintética que los vampiros necesitan para sobrevivir.
Хьюстонская фабрика - крупнейший производитель "Настоящей крови" в мире, выпускающий более четверти мировых поставок синтетической питьевой крови, необходимой вампирам для выживания.
El fuego sigue consumiendo la fábrica de Tru Blood de Houston, Texas.
Огонь все еще бушует на заводе "Настоящей Крови" за пределами Хьюстона, штат Техас.
- Deberíamos tener suficiente Tru Blood para aguantar un par de semanas si dejamos de servirla ya.
- У нас должно быть достаточно "Настоящей крови", чтобы продержаться пару недель, если мы прекратим подавать её сейчас же.
¿ Por qué no volamos todas las fábricas de Tru Blood e iniciamos una guerra civil?
Почему бы нам не взорвать все заводы "Настоящей Крови" и начать гражданскую войну?
¿ Puedes ponerme una Tru Blood, por favor?
Мне нужна "Настоящая кровь"?
¿ Dónde coño está mi Tru Blood?
Где, блядь, моя "Настоящая кровь"?
Dos explosiones más en fábricas de Tru Blood en Japón y Kuwait.
Прогремело еще два взрыва на заводах "Настоящей Крови" в Японии и Кувейте.
"Tan-tru"
"Тан-тру".
Tru Blood- - Bombardeen las fábricas y forzarán a los integracionistas a alimentarse de humanos.
Настоящая Кровь... Вы взорвете фабрики и заставите сторонников Консолидации питаться людьми.
Y también por eso, esta escasez de Tru Blood, nos ha golpeado muy duro.
И поэтому нехватка "Настоящей Крови" ударила по нам так сильно.
Desde los ataques terroristas a las fábricas de Tru Blood, la semana pasada 246 seres humanos de Louisiana, han perdido sus vidas.
После терактов на заводах "Настоящей Крови" на прошлой неделе, 246 жителей Луизианы погибли.
Bombardeamos las fábricas de Tru Blood destruimos a la Autoridad, y pusimos al mundo en contra nuestro.
Мы взорвали фабрики "Настоящей Крови", уничтожили Власть, настроили весь мир против нас.
Kitchen Confidential va a la cabeza, seguido de The Wedding Bells seguido por Happy Hour, seguido por The War at Home seguido por Drive, seguido por The Winner, seguido por Life on a Stick seguido por The Loop, seguido por Head Cases, seguido por Standoff seguido por Vanished, seguido por Free Ride, seguido por Method and Red seguido por Tru Calling, seguido por Quintuplets, seguido de Stacked seguido por Justice, seguido por North Shore, seguido por Back To You...
Частная Кухня - в лидерах. Следом Свадебные колокольчики Следом Счастливый Час

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]