Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Trío

Trío перевод на русский

758 параллельный перевод
Una trío vence a un par.
Ну, трипс по-прежнему бьёт две пары.
¡ Bonito trío de ignorantes!
Наши три мушкетера!
Bonito trío.
Непобедимая троица.
Vaya trío estamos hechos.
Веселенькая у нас компания.
- Yo llevo un tímido trío de sietes.
А у меня всего три скромные семёрочки.
Cualquier combinación de este trío podría ver el parque por la mañana.
Для любой комбинации вашего трио - вы лучше рассмотрите парк при свете дня.
Ella tocaba el piano en un trío... antes de que fuese patrocinada por ya sabes quién..
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто.
Habrías tenido trío de ochos.
У тебя три восьмерки.
Tenías un trío de 10.
У вас была десятка.
¿ Menudo trío, no?
Ваш знакомый?
Pronto serán un trío
Скоро дуэт превратился в трио.
Así estará completo el "trío calavera".
Мы будем "ужасным трио", наводящим страх на округу.
Vaya trío de listillos.
Три мудреца.
El trío interpretaba dramas para públicos selectos.
Эта троица устраивала представления для избранной публики,
El trío de Dvorak en si bemol mayor.
Трио Дворак, главный бемоль.
Dos al as. Trío.
Тузы сверху.
Además, ¿ qué vamos a hacer? ¿ Un trío?
- А то, что получится - треугольник?
Un trío con Nelson Carpenter.
И втроем с Нелсоном Карпентером.
¡ El Desmarets Trío, era una verdadera artista!
О, Трио Десмаретс, великая скрипачка!
Linda forma de terminar un trío.
Вот и пришел конец нашему трио, черт побери.
Tengo este Lalo trío en el que he estado trabajando.
Я сыграю вам это Лало трио, над которым я работала.
El dúo se convierte en trío.
Очень забавная ситуация. Дуэт превращается в трио.
La vida en trío es un sueño.
Жизнь втроем - несбыточная мечта.
Éramos un trío en vez de dos parejas.
Bместо двойного свидания, мы были трио тем вечером.
- Recuerdo al Trío de Kingston.
- Я помню Кингстонское трио.
Bueno, vamos a juntar el trío.
Ну, теперь у нас собралась компания.
"El Trío de Steve Sax"
ТРИО САКСА СТИВА
- Tengo un trío.
Три.
El lecho de mi hermano aún no está trío... y él ya se está metiendo.
Постель моего брата еще не остыла... А он уже залез в нее.
¡ Un trío de intrusos!
Теплая компания нарушителей!
Lástima que no somos un trío de guitarristas para hacerte...
Действительно жаль, что тут нет трио гитаристов, которые тебе бы подпели :
Famosas últimas palabras de un trío de amotinados.
Последние слова шайки мятежников.
¿ Un trío?
Тройничок.
- ¿ Cómo está mi trío preferido?
- Привет. Как тут моя бравая троица?
Dos integrantes del Trío Idiota.
Двое из неразлучной троицы.
Rachel me dijo que querías un trío conmigo y Drew Barrymore.
Рейчел сказала мне что ты умираешь от желания потрепаться с Дрю Беримор.
A menos que quieras hacer un trío.
Может, она желает втроем?
Me es difícil llevar los derechos de un trío.
Я не хочу защищать эту троицу.
- ¿ Se lo hacen... como un trío?
- И как это они.... втроём?
¿ Y eso justifica que se unan en matrimonio como un trío?
И вы считаете это основанием для брака втроём?
Un trío.
Втроём.
- ¿ Qué gana a un trío?
Это ничего не значит.
Vale, tengo un trío.
Неплохо, Джексон.
Lo que quieres es hacer un trío.
Решили замутить на троих.
Al oeste, un trío de solteras iba a una fiesta en el apartamento de un soltero.
А в западной - три незамужние девушки... пошли на новоселье к неженатому парню.
Trío.
Трио.
- Trío de treses.
Три.
¿ No debería ser un trío?
Разве нас не трое?
Como un trío de los Cabalistas Galileos.
Мира, Наоми, а это...
Otro trío. ¿ La Cábala?
Я знаю, что меня притягивают абсолютные цвета.
El trío pasa a cuarteto.
Он в заговоре со служанкой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]