Translate.vc / испанский → русский / Tura
Tura перевод на русский
68 параллельный перевод
TEATRO POLSKI - MIÉRCOLES 16 DE AGOSTO, 1939, 8 : 00 P. M. JOSEPH TURA y MARIA TURA en HAMLET
Йозеф Тура и Мария Тура в "Гамлете"
Hola, soy el Sr. Tura.
Алло? Это пан Тура.
Gracias, Sra. Tura, por recibirme.
Благодарю вас, пани Тура.
En absoluto. Siempre que Tura no lo sepa.
Нисколько, если только Тура ничего не узнает.
Anna, quiero hablar con la Sra. Tura a solas.
Анна, я хочу побыть с пани Тура наедине.
¡ Sra. Tura, estamos en guerra!
- Пани Тура, война!
- Maria Tura.
Мария Тура.
¿ No me diga que nunca escuchó hablar de Maria Tura?
Неужели вы никогда не слышали о Марии Тура?
Verá, la otra noche... el profesor Siletsky nos habló en el campamento... le mencioné a Maria Tura y dijo nunca haber escuchado su nombre.
- Видите ли,.. ... общаясь с профессором Силецким, я упомянул Марию Тура. - Оказалось, что он её не знает.
Señor, Maria Tura es más que una actriz. Ella es una institución.
Но Мария Тура - не просто актриса, она гордость нации.
- Buscamos a la Sra. Maria Tura.
- Нам нужна пани Мария Тура.
La Sra. Tura está aquí, señor.
Пани Тура здесь.
Buenas tardes, Sra. Tura.
- Добрый вечер.
Es un gran placer conocerla, Sra. Tura.
Счастлив познакомиться с вами.
- Sra. Tura, ¿ usted es actriz, cierto?
- Пани Тура, вы ведь актриса, верно? Да.
Ahí es donde usted puede ayudar, Sra. Tura.
Вы могли бы в этом помочь.
Mi querida Sra. Tura, nunca soñaríamos... con poner en riesgo a una persona tan encantadora.
Пани Тура, нам и в голову не придёт подвергать риску такую милую даму.
La vida podría ser... nuevamente muy cómoda para usted, Sra. Tura.
У вас будет всё, что вы пожелаете, пани Тура.
Pero, Sr. Tura, no hay tiempo.
- Пан Тура, сейчас решающий момент!
- Sra. Tura.
- Мария Тура.
Ah, la Sra. Tura. Cuénteme, ¿ cómo es ella?
Расскажите мне о ней, какая она, это очень интересно.
Joseph Tura. Claro que deber haber oído de él.
Вы, конечно, слыхали о нём?
De hecho, tampoco había oído antes de Maria Tura.
Признаться, и о Марии Тура я узнал недавно.
Voy a arrestar a esa Maria Tura.
Я арестую эту Марию Тура!
- Volviendo al tema de la Sra. Tura.
- Вернёмся к пани Тура.
Como dije antes, coronel Ehrhardt... la única persona que debería preocuparse es el esposo de la dama. Ese gran actor polaco, Joseph Tura.
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
- Pero debería serlo, Sr. Tura.
- А должно бы, пан Тура.
- ¿ Alguna vez actuó como cadáver, Tura? - ¿ Qué?
- Вы когда-нибудь играли роль трупа?
Hasta la vista, Sr. Tura.
Прощайте, пан Тура!
Sra. Tura.
О, пани Тура!
Le pedí a la Sra. Tura que enviara un mensaje.
Я пригласил пани Тура, чтобы передать ей...
Hay un joven piloto, muy amigo de los Tura... especialmente de la Sra. Tura. ¿ No es así?
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ... и главным образом, пани Тура. Не так ли?
La Sra. Tura no tiene nada que ocultarle a la Gestapo... pero ella tiene un pequeño secreto.
Но у пани Тура нет секретов от Гестапо. Хотя всё-таки был один секретик.
A propósito, él es el gran actor polaco, Joseph Tura.
Кстати, её муж - великий польский актёр Иозеф Тура.
Una tal Sra. Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
Sra. Tura.
- Мария Тура.
Su esposo es un gran actor polaco, Joseph Tura.
А вы знаете, кто её муж? - Великий польский актёр Иозеф Тура.
- Sra. Tura, la mandé buscar. - Le agradezco mucho.
- Пани Тура, я пригласил вас...
Sra. Tura, tengo malas noticias para usted.
- Пани Тура, вынужден огорчить вас.
No, Sra. Tura. No es eso.
Нет, я имел в виду другое.
Sra. Tura. Quiero que sepa que sus lazos con nosotros, aún continúan.
Пани Тура, я не хотел бы, чтобы мы так расстались.
La Sra. Tura parece estar preocupada.
- Пани Тура так взволнованна.
- ¿ Tura estuvo aquí?
- Тура был?
Se la arreglé y le di una barba de repuesto. Por si acaso. Con Tura nunca se sabe.
Я наклеил другую и дал ещё с собой, с ним же всякое бывает.
Dígame, Coronel, ¿ cuál es su impresión acerca de la Sra. Tura?
- Скажите, вам понравилась пани Тура?
- ¿ Con la Sra. Tura?
- С пани Тура.
¡ Sr. Tura, al escenario!
- Пан Тура, на сцену!
- Sra. Tura.
- Садитесь.
- ¡ Sra. Tura!
- Пани Тура!
- Yo soy la Sra. Tura.
- Это я.
Por favor, Sr. Tura.
- Ах, простите, пан Тура,..