Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Twa

Twa перевод на русский

47 параллельный перевод
TWA. - No. - Barcos.
- Самолёты. "ти-даблю-эй"?
Oye, sé que haces todo lo que puedes pero si consigo que la TWA nos ceda a Patroni, ¿ te importa?
Я понимаю, что вы делаете всё возможное. Я могу обратиться к ТВА, чтобы выслали к нам Патрони, ты не возражаешь?
Sólo el vuelo L-1011 de TWA en la posición de las 6 : 00 alcance 15 millas y un DC-9 a las 12 : 00, alcance 50 millas.
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
Aquí el vuelo TWA 517.
Центр, это "TWA 517".
TWA 517, ¿ quieren comunicar presencia ovni?
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО? Прием.
TWA 517, ¿ quieren comunicar presencia ovni?
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО?
Vuelo TWA 308, embarque inmediato.
Объявляется посадка на рейс авиакомпании Т.В.А. No0308...
TWA 23, no le podemos dar vía libre para la aproximación.
TWA 23, не можем разрешить вам сейчас заход на посадку.
No podemos autorizarle su aterrizaje.
TWA 23, не можем разрешить вам сейчас заход на посадку.
Última llamada para el vuelo 2684 de TWA a San José. Última llamada.
Завершается посадка на рейс "Транс уорлд эрлайнс" 2684 до Сан-Хосе.
Vuela en United, TWA Continental, Eastern...
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
El asunto es que TWA necesita un nuevo avión. - Un avión moderno.
- ТВА нужен новый самолет.
Vamos al asunto ¿ cuánto me costaría controlar TWA?
Мне нужны цифры. Во сколько мне обойдется контрольный пакет ТВА?
Howard Hughes compró el control de TWA.
Пришло по телеграфу : Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
El rey de la TWA promociona su aerolínea mientras acompaña una sucesión de mujeres impresionantes.
Хозяин ТВА всегда и везде рекламирует свои самолеты...
La TWA no puede pagar eso, la maldita aerolínea no tiene un centavo.
ТВА не по карману. Компания столько не имеет.
- Acciones de TWA.
Акции "ТВА". Сколько тебе?
Senador RALPH OWEN BREWSTER Maine Te lo digo, TWA va en serio sobre los viajes internacionales.
Я знаю, "ТВА" планируют стать международными.
Mientras tanto, ¿ cómo sugieres que mantengamos volando a la TWA?
- А пока как ты хочешь, чтобы ТВА летала?
Pide un préstamo sobre el equipo y el capital de TWA.
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
¿ Y dejar que TWA caiga por un préstamo?
- А если ТВА не вернет заем?
La JCA mataría a TWA.
Этот проектуничтожит ТВА.
Vende TWA a Pan Am.
Продайте ТВА "Пан Ам".
A TWA está a 4 y cuarto...
Акции ТВА-4.25.
Ambos sabemos que no venderá TWA.
Я не собираюсь торговать ТВА.
Si obtienen TWA darán la vuelta al mundo.
Завладеешь ТВА-завладеешь миром.
¡ No venderé TWA!
Я никогда не продам ТВА!
A esa altura Pan Am ya habrá comprado TWA y pintado todos esos magníficos Constelación de azul y blanco.
Но только "Пан Ам" уже купит ТВА. Перекрасит звездочки в бело-голубые цвета, и из Хьюстона ты полетишь на "Пан Америкэн".
¿ Por qué no decir que esta investigación realmente nació en que la TWA resolvió volar a Europa?
Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
El día que la TWA invadió el territorio de Juan Trippe.
В тот день, когда ТВА посягнула на права Хуана Трипа.
¡ El día que la TWA desafió la teoría generalmente aceptada que sólo la gran Pan American Airways de Juan Trippe tiene el sagrado derecho de volar sobre el Atlántico!
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы.
... 170,000 dólares en pagos a la fuerza aérea en forma de habitaciones de hoteles, acciones de TWA...
170 тысяч, выплаченные военным в виде гостиничных номеров, акции ТВА, деньги проституткам.
El 12 de febrero, en el hotel Mayflower, ¿ me dijo o no que si vendía TWA a Pan Am toda esta investigación no se haría?
- А сейчас я спрошу. 12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено?
Así todo, Hughes, con sus 56 millones de dólares es la única firma bajo investigación aquí hoy y eso me hace pensar que tiene más que ver con la TWA que con aviones que nunca volaron.
"Хьюз Эйркрафт" и ее 56 миллионов - единственная компания под следствием. Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели.
TWA volará de Nueva York a París. Luego a Moscú, Japón, Hawaii, Los Ángeles a Nueva York.
[Skipped item nr. 1930] потом в Москву, в Японию, на Гавайи и в Лос-Анджелес.
TWA comenzará a volar a Europa, e iré piloteando el primer vuelo.
ТВА организует рейсы в Европу, и первый самолет я поведу сам.
Tiene un contrato de horas con el Trans World Airlines se ofreció a comprarte un nueva maleta.
Он постоянно связывается с TWA, Trans World Airlines - авиакомпания и они предложили купить новый багаж.
Nosotros veníamos en un helicóptero militar, Pero habían ahí aviones de Air France, TWA, y de British Airways.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Miré a través del ventanal los aviones que había visto antes de TWA y Air France, y estaban destrozados, eran restos del fuselaje.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
Su Excelencia, Ah-Twa.
Его превосходительство, А-Тва.
United, TWA, American, todos lo querrán.
United, T.W.A., American... Им это пригодится.
# Estaba a una milla
♪ Мили, но twa
- # Estaba a una milla... # - ¡ Cállate!
♪ Мили, но twa... ♪ Заткнись!
TWA 841, con destino al JFK.
TWA 841, летит в аэропорт Кэннеди.
Y por último, a las 10 : 00, Tricia de TWA.
И наконец, в 10 Триша из ТВА.
¿ Sabe cuál es la terminal de la TWA?
Вы не знаете какой терминал принимает Trans World Airlines?
TWA, ¿ bien?
Так?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]