Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Twilight

Twilight перевод на русский

266 параллельный перевод
Hizo una llamada en el Twilight Room y luego ha vuelto aquí.
Она сделала звонок из Сумеречной Комнаты и поехала сюда.
- No, usted estaba en Twilight Room.
Да, вы были в Сумеречной Комнате.
La luz del crepúsculo invadiendo el cielo
When twilight beams the sky above
- Oigan ¿ están viendo The Twilight Zone?
- Эй вы смотрите "Сумеречную зону"?
Cual es el nombre del capitulo de Twilight Zone donde los astronautas se encuentran con la mujer gigante?
Как называется Сумеречная Зона, где астронавты встречают гигантскую леди?
Pregúntale a la señorita cual "Twilight Zone" dan esta noche.
Спроси оператора какая сегодня серия Сумеречной Зоны
¿ Me podría decir que episodio de "Twilight Zone" dan esta noche, por favor?
Не могли бы вы сказать какой эпизод Сумеречной Зоны сегодня покажут, пожалуйста?
Tu hermano vino para saber que episodio de Twilight Zone dan esta noche.
Твой брат пришел, чтобы узнать какой эпизод Сумеречной Зоны будет сегодня вечером.
Quizá haya dejado el Instituto McKinley... para entrar en los pasillos de Twilight Zone.
Вполне возможно, мы оставили позади школу Маккинли и вошли в зловещие коридоры сумеречной зоны.
Fue como en un episodio de "Twilight zone".
Прямо как в одной из серий "Сумеречной зоны".
¿ ¡ Que es esto, "La Dimensión Desconocida"!
Что это, Сумеречная Зона? ( The Twilight Zone - сериал. )
Pero Navidad en lo de Bartowski significa ponche de huevo, pijamas una falsa chimenea a gas y así es... maratones de Twilight Zone.
Но Рождество у Бартовски означает коктейль Эггног, мультик Пиджис, фальшивый газовый камин и совершенно верно - марафон "Сумеречной Зоны".
- Nos reencontraremos en el Twilight.
- Встретимся на "Сумерках".
Nos reuniremos en el Twilight.
Встретимся на "Сумерках".
¿ Conocen a esa chica Bella de Twilight?
Знаешь Бэлу в сумерках?
Twilight, aquí Skywalker.
"Сумерки", говорит Скайуокер.
Bien, ahí está el Twilight.
Отлично, вот и "Сумерки".
- Está en Twilight.
- Это в Твайлайте.
- En Twilight! Whoo!
- В Твайлайте, круто!
En Twilight, Bandytown.
В Твайлайте, Бэндитауне.
Maratón de "The twilight zone" ¿ Todo está bien?
Марафон Зоны Сумерек. Все хорошо?
No quieres venir a mi casa a ver The twilight Zone.
Ты же не хочешь придти ко мне домой, чтобы смотреть "Сумерки".
¡ Twilight!
Сумрак!
Y Twilight, ¿ verdad?
И Сумрак, кажется?
- Twilight conoce el camino.
- Сумрак знает дорогу.
Gracias, Twilight.
Спасибо, Сумрак.
Twilight, ¿ te puedes encargar de los murciélagos?
Сумрак, позаботишься о летучих мышах?
Twilight, creo que si vamos a la batalla juntos tendrás que cantar la mejor canción de batalla que hayas compuesto.
Сумрак, если уж мы летим в бой вместе ты должен спеть свою лучшую боевую песню.
Twilight Princess,
Принцесса Сумерек
Bien. Ella es definitivamente más sofisticada que aquellas con las que chateas en la "twilight message boards"
Она определённо более искушённая, чем те, с кем ты общаешься на форумах по "Сумеркам".
Hay un maratón de Twilight Zone. ( La dimensión desconocida ) Una condición :
Сейчас марафон "Сумеречной зоны". Одно из условий :
Sí, probablemente no le haría daño al niño a ver un par de episodios de "The Twilight Zone".
Да, это, вероятно, не больнее, чем как ребенку посмотреть пару эпизодов "Сумеречной Зоны".
Hay mujeres que me piden el flacucho ese de Twilight como locas.
У меня есть клиентки очень падкие на такой худой "Сумеречный" типаж как ты.
El agente mencionó que ahora se lleva mucho el "look" Twilight.
Тот менеджер сказал, что вампирский вид пользуются спросом.
¿ "Twilight"? Anda ya.
"Сумерки", блин.
Si, amigo, estoy haciendo una cosa de vampiros, porque las chicas están metidas de lleno en los vampiros y sus cosas, ya sabes, por la estúpida película de Twilight y toda esa otra mierda.
Да, я изображаю вампира, потому что тёлочки любят вампиров и всё с ними связанное, из-за этих тупых "Сумерек" и остальной хренотени.
Muskeeter's Cat va a la cabeza Calm Thunder en segundo lugar, Temper's Twilight en tercero Papa Gene in cuarto.
В лидеры выбился Мушкетер Кэт, на втором месте - Калм Тандер, на третьем - Темпер Твилайт, на четвертом
Calm Thunder y Temper's Twilight en tercer lugar.
Калм Тандер и Темпер Твилайт идут третьими рядом с оградой.
Luego, Temper's Twilight está cayendo al quinto lugar.
Теперь Темпер Твилайт идет пятым.
Castor's Folly se acerca rápido por la parte de afuera pasando a Temper's Twilight.
Каприз Кастора ускоряется по внешней стороне дорожки, соперничая с Темпер Твилайт.
Musketeer's Cat en segundo, Cat Thunder en tercero y Papa Gene, Sheba's Ghost, Temper's Twilight Ocean Strider y Lucky Boy.
Мушкетер Кэт вторая, Калм Тандер третий, за ним Папа Джин, Призрак Сабы, Темпер Твилайт, Оушен Страйдер и Счастливчик.
No, no... Gracias por ayudarme, Twilight.
Нет... неа... за то что согласилась мне помочь.
¡ Atención! Su Alteza Real la Princesa Celestia de Equestria se complace en anunciar que la Gran Gala Pony se llevará a cabo en la ciudad capital de Canterlot el día 21 de blah, blah, blah, y extiende una invitación para Twilight Sparkle y un invitado.
Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
- Sí, sí, sí. Twilight me llevará a la Gran Gala Pony en Canterlot.
Твайлайт берёт меня на Гранд Галлопинг Гала в Кантерлоте!
- Disculpa, Twilight. Quiero preguntarte, digo, si no es molestia, y si no se los diste a alguien más...
Извините... я просто хотела спросить... если ты не против если ты не отдала его кому-то другому...
Pero, Twilight. Esta es mi decisión y la tomaré sola. Y no puedo pensar con todo este ruido.
Но Твайлайт... когда так шумно!
Twilight, sólo desea tomar tu orden.
он просто хочет принять заказ.
Twilight, pero si está lloviendo.
Твайлайт! Дождь идёт!
¿ Lo ves, Twilight?
Твайлайт?
Oh, gracias, Twilight.
Твайлайт!
- Pero Twilight me llevará a mí.
Comment : 0,0 : 10 : 24.89,0 : 10 : 25.20, Default, 0000,0000,0000, Реклама

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]