Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Uav

Uav перевод на русский

54 параллельный перевод
Se extiende más allá del rango de la UAV, pero parece cubrir cientos de millas.
Оно выходит за зону покрытия беспилотника, но, похоже, уже простирается на сотни км.
Señor, La UAV ha cambiado a automático y vuela en programa de búsqueda. nada aún.
Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск. Пока ничего.
La UAV recogió algo.
- Беспилотник что-то засек.
UAV. Shesh.
Шеш.
La UAV se habrá quedado sin combustible.
- У беспилотника уже закончилось топливо.
El SG-16 vendrá para montar la UAV.
Прибыла 16-ая группа, чтобы настроить беспилотник.
- Lance la UAV.
- Запускайте беспилотник.
La UAV ha despegado, se inicia el rastreo.
Беспилотник вылетел и начинает поиск.
Señor, podemos intentar enviar una segunda UAV.
Сэр, если хотите, мы можем послать второй беспилотник.
Es un buen momento para probar el nuevo sistema de la UAV, señor.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
UAV lanzada, señor.
Беспилотник в пути, Сэр.
No pudieron derribar la UAV antes que saliera de su alcance.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
Fije el objetivo tan pronto como la UAV gane altitud.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
— Sierra Dos fijado por la UAV.
- Беспилотник определил положение Сиерры-2.
UAV preparada para la fase dos.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
Hemos enviado una UAV.
- Мы запустили UAV.
Jonas, vuelve al Comando Stargate y pide al General Hammond que prepare una UAV.
Джонас, возвратись к SGC. Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
He cubierto tanto territorio como permite el alcance de la UAV.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика.
Sargento Syler... prepare una UAV con especificaciones de UCAV.
Сержант Сайлер. - Подготовить беспилотник с ракетами.
Entendido... haré que la UAV vuele en modo de búsqueda en esa dirección.
Я пошлю беспилотник на поиск в той области. Хэммонд - конец связи.
Todavía no,... tenemos una UAV volando y a todos los equipos SG disponibles buscando.
- Пока нет. Но у нас беспилотник в воздухе и все доступные команды SG ищут.
Adelante. Han disparado a una UAV en su zona.
Наш беспилотнк подбит в вашей области.
Sería bonito enviar una UAV, al menos conseguiría una vista aérea.
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор.
El campo de batalla a través de los ojos de una plataforma no tripulada de vehículos aéreos, comúnmente conocidos como UAV.
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
Una copia de la filmacion del UAV
Копия материалов, снятых БВС,
Emitió la filmacion del ataque del UAV desde el Rathmor Tech Campus.
Он разместил съёмку с БВС из кампуса Ратморского технического.
Nos centramos en el hacker que ha publicado las imágenes de la UAV.
Сосредоточимся на хакере, которые разместил материалы БВС.
¿ Suficiente para volar un UAV, Dom? ( Vehiculo Aéreo No Tripulado por sus siglas en ingles )
Можно с его помощью управлять БВС, а, Дом?
anti-americano, fuertes creencias religiosas, y lo suficientemente débil como para convencerlo de que haga el trabajo de alto riesgo de arrebatar el UAV de su lugar de aterrizaje.
Антиамериканские взгляды, сильные религиозные убеждения. И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления.
Gastando su dinero descuidadamente, Estuvo en drogas y fue imprudente. Suficiente para poner imágenes del UAV en la red.
Тратил свои деньги неосторожно, принимал наркотики и оказался достаточно опрометчив чтобы загрузить в сеть материалы с камеры БВС.
Fue la víctima de un ataque de UAV.
Она стала жертвой налёта БВС.
Todos los UAV en el mundo se descompondrían.
Из-под контроля выйдут все БВС по всему миру.
Su UAV esta en el aire.
Ваш БВС поднялся в воздух.
Eric triangula la señal del UAV a esta dirección.
Согласно триангуляции Эрика, сигнал идёт отсюда.
Bueno, el que la dotación mínima de estos aviones no tripulados UAV, podemos tratar de redirigir hacia la Trump Tower?
Не знаю, кто там рулит этими беспилотниками, но пусть они отправят их к башне Трампа.
Esta cosa es un militar de UAV.
Это военный беспилотник.
¿ Informe sobre la situación UAV * y equipos de interferencia?
Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех.
UAV estará listo para satisfacer nuestras necesidades.
БПЛА будет полностью готов к началу операции.
Aquí es donde UAV despegará.
Из этой точки БПЛА поднимется в воздух.
Iremos a la transferencia UAV en esta ubicación.
Туда мы его доставим в контейнере.
¿ Cómo está la configuración del controlador UAV?
Установка управления БПЛА?
¡ Conduzcan la UAV al vehículo 1!
Направьте БПЛА на президентский автомобиль!
Muéstrele las imágenes UAV.
Покажи ему запись с беспилотника.
Con el UAV lo podrás ver desde ahí.
Вы сможете увидеть его через беспилотник.
UAV al sector 4.
Беспилотник в секторе 4.
Me encantaría ayudaros más, pero la verdad es que no puedo ni confirmar ni negar que este UAV en concreto nos pertenezca.
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам.
Alguien forzó la señal de control de VenPax al UAV, le suministraron datos falsos de GPS y lo hicieron aterrizar donde quiera que el secuestrador lo quería.
Кто-то перехватил контрольный сигнал от VenPax беспилотнику, ввел ложные данные GPS и приземлил его там, где нужно было угонщику.
El UAV está llegando.
Беспилотник наготове.
Sobre todo opero en UAV.
В основном, я управляю БЛА.
Disculpa, ¿ empezaron a hablar antes del ataque UAV?
Простите, вы начали переговоры с ней до удара БПЛА?
UAV.
Беспилотник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]