Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Ufc

Ufc перевод на русский

56 параллельный перевод
- Necesitamos otro examen de cortisol- -
- Нам надо провести еще один UFC.
¿ UFC?
UFC?
Me dijiste que ibas a pelear contra tipos que ven demasiada lucha libre.
Ты говорил, что драться будешь только с теми, кто насмотрелся UFC.
Estuvo en el UFC.
Он выступал в UFC.
Es mejor que no te atrevas a estar todo UFC con mi mejor amiga!
А ну убрал свои борцовские приёмчики от моей лучшей подруги!
Ahora, es una estrella en ascenso.
Скоро и до UFC * доберётся.
Vas a salir en la UFC dentro de poco, ¿ por qué estás actuando así?
Ты же сейчас профи.
Has tomado una buena decisión. Vamos a ir a la UFC.
Отправимся на UFC!
Después de ver la UFC.
Только бой посмотрим.
En la UFC hacen eso.
В единоборствах то же самое.
No esperaba la UFC pero creo que vi una gallina...
Слушай, я знал, что это любительские бои, но уверен, что видел курицу. – Это же курица была?
Quieren que pelees en la UFC.
Предлагает бой в "Ю Эф Си".
¿ Por qué rechazaste la UFC?
Ты почему отказал "Ю Эф Си"?
La UFC es seria, el más alto nivel.
– Эй, "Ю Эф Си" – это серьёзно, ясно? Это бои "на смерть".
Y cuando tuve la oportunidad de pelear en la UFC decidí entrenar más.
И когда меня заметили и пригласили в "Ю Эф Си", я не щадил себя.
Un peleador de la UFC canceló al último momento para una pelea preliminar contra Ken Dietrich en Las Vegas.
У "Ю Эф Си" неожиданно отвалился их боец, заявленный на бой с Кеном Дитрихом в Лас-Вегасе на следующей неделе.
La UFC está de acuerdo.
Я считаю, ты совершаешь подвиг. И в "Ю Эф Си" согласны.
Representamos a la UFC.
Слушайте, мы представляем "Ю ЭФ Си".
Bienvenidos a UFC 176.
Вы смотрите "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть".
También tenemos un debut muy interesante en la UFC.
Также у нас в программе есть очень интересный дебют.
Va a querer dejar clara su destreza contra el novato de la UFC.
И я думаю, что он намерен устроить показательную порку самонадеянному новичку.
Empecemos con la UFC 176.
Это "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть" не отключайтесь.
Un maestro de biología de Boston, en su debut en la UFC. Y Dietrich está enojado.
учитель биологии из Бостона дебютирует в "Ю Эф Си", а Дитрих на взводе, ему нужен бескомпромиссный нокаут.
El debut en la UFC de Scott Voss, el maestro de biología.
На ринге дебютант Скотт Восс, учитель биологии.
Conque quieres pelear en la UFC.
Брат, а ты что хотел, это "Ю Эф Си"!
¡ Scott Voss gana su debut en la UFC!
Скотт Восс побеждает в дебютной схватке!
Tal vez deberías cancelar mi pelea UFC. Sí.
Боюсь, на ринг я выйти не смогу.
¿ Te refieres a UFC?
Ты имеешь ввиду, типа, UFC?
Amigo, lo de la UFC nos disparó.
Это после того дела с многоборьем.
Cuando ese holgazán te abofeteó en la pelea de la UFC.
Когда тебе заехал тот амбал.
No es mi culpa que te pelearas por un King Cone.
Не моя вина, что ты устроила UFC из-за мороженки.
Y en Navidad podríamos hacer un campeonato.
А на Рождество мы сможем провести соревнования как в UFC.
Se suponía que iba a ser la chica de la pancarta en el campo en un partido de la UFC de esta noche.
Я хотела поработать завтра девушкой на ринге на вечере боёв без правил.
Quizá el Rammer Jammer solo tenga que ser lo suficientemente grande para catas de vino y campeonatos de la UFC.
Может быть, Раммер-Джаммер просто должен быть немного побольше для дегустации вина и УФА чемпионатов.
¿ Ningún luchador de la UFC a la vista?
Ноль бугаев из бойцовского клуба в наличии?
- Soy Dana White de la UFC.
– Я Дэна Уайт из UFC.
Oye, Gavin, me enteré de que eres gran fanático de la UFC.
Гэвин, я слышал ты большой фанат смешанных единоборств.
Por primera vez transmitido en vivo por Internet en resolución 4K UFC Fight Night, impulsado por Nucleus.
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Cortamos el cordón para siempre con UFC Fight Pass, impulsado por Nucleus.
Мы навсегда отрезаем пуповину, организуя трансляции Ю-Эф-Си при помощи "Нуклеуса".
Pero Hooli tenía un acuerdo con la UFC para transmitir la pelea.
- Да, но у "Холи" был контракт с Ю-Эф-Си на трансляцию боя.
Si puedo hacerle cambiar de opinión sobre esto, entonces puedo hacerle cambiar de opinión sobre otras cosas que me gustan, como la comida India o las peleas del UFC o el matrimonio.
Если я смогу изменить её точку зрения, может быть я смогу изменить мнение по поводу других вещей, например Индийская еда, или брак.
Se vende sin parar con los tíos de la UFC.
В Бойцовском чемпионате отрывают его с руками.
- ¡ ¿ Los luchadores de la UFC beben Lucha Leche? !
- Там пьют "Бойцовское Молоко"?
Y tiene sentido porque los mejores guardaespaldas - son luchadores de la UFC.
Вполне разумно, ведь лучшие телохранители идут из Бойцовского Чемпионата.
- Sí, claro. Y los mejores luchadores de la UFC son guardaespaldas, así que guardaespaldas, luchadores de la UFC, - es todo...
А лучшие бойцы Чемпионата получаются из бывших телохранителей.
Básicamente, intentamos expandir nuestro producto en el mundo de la UFC para mujeres, y bueno, las chicas del ring son la combinación perfecta. - En serio.
Мы пытаемся привлечь к своему продукту женщин Бойцовского Чемпионата и девушки с табличками - идеальный вариант.
Sí. Verás, creo que la gente que pega el grito al cielo al ver una pelea de perros es la misma gente que va a ver los partidos de fútbol americano y las luchas de la UFC, y miran cómo humanos se pegan hasta destrozarse mientras comen pollo frito.
Большинство людей, которые ноют про собачьи бои потом идут на футбольные игры или матчи Бойцовского Чемпионата смотрят, как люди бьются до полусмерти и поедают жареного цыплёнка.
También nos gustaría aprovechar esta oportunidad para anunciar que ahora Lucha Leche - es la bebida oficial de la UFC. - La bebida oficial.
А мы хотим объявить, что "Бойцовское Молоко" стало официальным напитком Бойцовского Чемпионата.
Si estáis... No, no. No es la bebida oficial de la UFC.
Нет, нет, он не официальный напиток Бойцовского Чемпионата.
UFC o porno?
У тебя есть бои без правил или порнуха?
- Bienvenido a la UFC.
– Что ж, добро пожаловать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]