Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Unanimes

Unanimes перевод на русский

17 параллельный перевод
Unanimes venit lumen.
Единодушный приходит свет. / Unanimes venit lumen. /
Unanimes veniat pax.
Единый приходит мир. / Unanimes veniat pax. /
Las previsiones del ordenador son unánimes.
Компьютерные проекции были единодушны.
No fuimos unánimes... pero ha ganado el concurso.
Хотя и не единогласно, но вы выиграли конкурс.
Ha tenido elogios unánimes...
Подумай только - весь учёный совет вынес единодушную хвалебную рецензию.
¡ No es eso lo que estoy diciendo! ¡ Unánimes!
Я тоже, но чтобы единодушно!
Siete a diez puntos ganados. Noventa votos unánimes.
7 из 10 шансов пройти, 90 голосов, единодушино в комитете.
Jamás vi relaciones políticas y legislativas tan unánimes.
Никогда не видел, чтобы отделы политических и законодательных связей были столь единодушны в диагнозе.
Mientras que la prensa británica y otras fuentes de noticias internacionales formularon de inmediato legítimas preguntas de la exactitud de la presentación de Powell, los medios más importantes de EEUU guardaron silencio con respecto a las bases fácticas de sus afirmaciones y fueron casi unánimes con sus elogios.
Хотя британская пресса и другие международные информагентства немедленно задали законные вопросы о точности заявлений Пауэлла, большинство СМИ США практически молчали о фактическом базисе его заявлений и почти единодушно восхваляли его.
Nosotros, los jugadores abajo firmantes, somos unánimes en nuestro apoyo y respeto al Sr. Clough y al Sr. Taylor.
Мы, нижеподписавшиеся игроки, единодушны в нашей поддержке и нашем уважении к мистеру Клафу и мистеру Тейлору.
Somos unánimes.
Единогласно.
Tenemos que ser unánimes.
Мы должны быть единогласны.
Aunque las autoridades estatales y del condado... han sido casi unánimes en instar... a los residentes a mantener la calma, la difusión, del éxodo aparentemente... espontáneo a lo largo del Litoral del Este... provocando que funcionarios estatales... de las patrullas de carretera... cierren seis grandes arterias hacia el Norte, juntando...
Ќесмотр € на то, что власти штата и правительство в один голос призывают жителей сохран € ть спокойствие, казавшийс € спонтанным и продолжающий расти поток беженцев на восточном побережье вынудил дорожный патруль закрыть шесть главных дорожных артерий северного направлени €...
Fuisteis unánimes por Bailey.
Вы были единогласно за Бейли.
Trabajé con la mayoría republicana en el consejo para obtener votos unánimes el 92 % del tiempo.
- Мне удается в 92-х процентах случаев добавиться единодушного голосования с республиканским большинством совета.
Todas nuestras evaluaciones de inteligencia son unánimes en que Juliet es la última de nuestros conspiradores del golpe.
Разведка единодушна в своих оценках, Джулиет - последнее звено заговора о перевороте.
Me gusta que estas cosas sean unánimes.
Мне нравится, чтобы эти вещи, чтобы быть единогласным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]