Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Under

Under перевод на русский

134 параллельный перевод
You were under the impression
# Ты под таким впечатлением
Con su orden de alejamiento, le han dicho a Poppy que no se acerque a usted.
Under her supervision order, Poppy's been told not to approach you.
" Bajo el árbol de bamboo
" Under the bamboo tree
" Bajo el bam Bajo el boo
" Under the bam Under the boo
"Bajo el árbol de bamboo"
"Under the bamboo tree"
BINGO "COBIJA DE PLAYA" ¿ "Under the Boardwalk"?
"Under The Boardwalk".
UNDER SIEGE
"З А Х В А Т"
Eran "under", no eran obvias
Некоторые незаконные вещи.
Pues pon el lastre de los barcos en modo de control manual.
Хорошо, поместите ballast under ручной контроль ( управление ) судна.
Están pasando Under Siege otra vez.
Эй, снова идет "В осаде".
Estoy bajo tu dulce hechizo, mi amor secreto.
# I'm under your sweet spell # # My secret love #
Seeping from under my feet
Просачиваясь из земли под ногами
Palabras con polvo debajo de las alfombras
Dusty words lying under carpets
Drew Barrymore, Jon Stuart, David Schwimmer ".
ай, надо было сказать : "И это говорит режиссёр Under the Cherry Moon!"
aqui detras tenemos menos posibilidades de desactivar la alarma de los under-70.
Кроме того, здесь у нас меньший шанс засветиться в зоне для семидесятилетних.
Bajo un manto de engaños la Unión Soviética introdujo misiles nucleares en Cuba apuntándole a 90 millones de norteamericanos.
... the Soviet Union introduced nuclear missiles на Кубу... Under a cloak of deceit Советский Союз вводил ядерные ракеты... ... into Cuba предназначенные 90-ста миллионам Американцев.
Y el general Curtis LeMay, un comandante en la 2a.
And General Curtis LeMay, whom I served under под непосредственным руководством, во время Второй Мировой Войны, сказал :
Uno había llegado el viernes, y lo había dictado un hombre que estaba borracho o que tenía un estrés enorme.
одно пришло в ночь пятницы, и оно было задиктовано... One had come in Friday night, and it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ... by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Que habíamos tratado de asesinar a Castro bajo Eisenhower y Kennedy y luego, bajo Johnson.
Мы пытались убить Кастро... We had attempted to assassinate Castro при Эйзенхауэре и Кеннеди, и позже, при Джонсоне. ... under Eisenhower and Kennedy, and later, under Johnson.
No traten de desestimarlo.
А не пытаться прятать это под ковёр. Don't try to sweep this under the rug.
Conocí muy bien el Under de Londres.
Я тусовалась в свингующем Лондоне.
* Juguetes duros bajo las sábanas *
* ROUGH TOYS UNDER THE SHEETS *
- ¿ Cual es el plan Almirante? - 4 SEALs harán un salto HALO under cover of darkness.
- Четверо из команды SEAL ( морская программа подготовки ) приземлятся HALO ( техника парашютистов ) на место катастрофы под прикрытием ночи.
Mientras sigan diciendo ventajas. I'm afraid Fernando is under cockiness... Maintenant voyez-vous, mon ami?
Только если называешь "преимущество"
Hace sólo seis semanas que tengo vida. Y no conozco nada del mundo, más allá del estómago de este perro. Y aún así "Six Feet Under" me parece pretencioso.
Мне всего 6 недель отроду, я и мира не видел кроме желудка этого пса, но уверен, что "Клиент всегда мёртв" изобилует пафосом.
- Hola. "Under the O. Sea" es asombroso.
- Студенческий бал "O. Sea" просто супер.
Parece que algunos vándalos han estado arrancando los carteles de las paredes... de Ashton-under-Lyne.
Кажется, что вандалов срывают плакаты. Я Патрик Уоттс из Аштон-андер-Лин.
You had your fun Got rest under the sun...
Ты веселился иль нежился на солнце...
You had your fun Got rest under the sun
Ты веселился иль нежился на солнце...
En realidad somos un grupo de acapella y vamos a cantar, "Under the Boardwalk"
На самом деле, мы певцы, поющие акапелла собираемся спеть песню "Под мостом".
El artista tiene seguidores de culto en el under.
У художника настоящая слава в среде андеграунда.
- Falla la presión.
Cracking under the pressure.
.. 48.7. So he's under the 1 : 50, give him a round of applause.
С тех пор как у нас эта машина, люди, большую часть которых ты не знаешь.
Ey, ¿ qué tal van las cosas por ahí, Eli?
Hey, how's it looking under there, Eli?
Pero Eric y yo tenemos todo under control.
Но Эрик и у меня все под контролем.
Cuando dé la orden.
Under starter's orders.
Como tu no hiciste con los desechos del D.U.M.B.O. ( Down Under Manhattan Bridge Overpass )
Можно подумать ты не делал этого под кайфом.
Como el Dan Humphrey que a publicado "20 under 20" en una edición de "The New Yorker"?
Тот самый Дэн Хамфри, которого опубликовали в специальном выпуске "The New Yorker"?
Newcastle-under-Lyne... victoria laborista.
Ньюкасл - лейбористы выигрывают.
Cada estrella bajo la cual me paré Cuando tú también estabas bajo ella
¶ Every star That I stood under ¶ ¶ When you were under it too ¶
Sigo dándote el fuego Lo calentaré bajo mi control
¶ I keep giving you The fire ¶ ¶ I'm gonna heat it up Under my control ¶
* Te tengo * ( I got you ) * bajo mi piel * ( under my skin )
* "И ты у меня" "Под кожей моей"
He estado viviendo debajo de la mesa giratoria del Butter. ( restaurante )
I've been living under a turntable at butter.
y cada semana, Ralph Kramden a un punto en el show, when Alice got under his skin, he would say, "To the moon, Alice!"
И в каждой серии Ральф Крамден в какой-то момент, когда его доставала жена, Элис, говорил : "Элис, на луну!"
La revista Under Security le pagó recientemente.
Недавно ей заплатил журнал "Под пристальным вниманием".
Mitsybon, martameiga, Teleadicta, isalaloka, Fontan y er _ rafael _ rafi
Castle / Касл s03e02 Under the Gun / Под пистолетом русские субтитры группы TrueTransLate.tv Я знаю парня, который выправит вмятину на вашей машине.
Under the open sky
* Под открытым небом *
¿ Dónde estaban, querido, debajo de la capucha? Pensé que habías dicho que Clark..
Where were they, honey, under the hood? Хм. Я думал, ты сказала, что Кларк...
And under no circumstances
И не при каких обстоятельствах
¿ No es ese tu amistoso San Bernardo con el pequeño barril de whisky colgado de su cuello?
Клод? Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
* Bajo mi piel * ( under my skin )
"Но ты у меня"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]