Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Underhill

Underhill перевод на русский

85 параллельный перевод
Wilbur Underhill, "El terror de la zona de los Tres Estados".
Вилбур Андерхилл, террорист трех штатов.
Una de ellas era Wilbur Underhill, también conocido como "El terror de la zona de los Tres Estados".
Один из них был Вилбур Андерхил, также известный как террорист трех штатов.
Es David Underhill. ¿ Y qué?
Это Дэвид Андерхил. И что с того?
- Soy David Underhill.
Ага. Я Дэвид Андерхил.
Estaba trabajando con Dave Underhill.
Я работал с Дэвидом Андерхилом.
Le informo, señora, que David Underhill es diez veces más inteligente que yo.
А теперь ошеломляющая новость, дамочка. Дэвид Андерхил в десять раз умнее меня!
Le prometí a la Sra. Underhill que no haríamos mucho desorden.
Я обещала миссис Андерхилл, что мы тут не нагрязним.
La Sra. Underhill hizo pastel de manzana de postre.
Миссис Андерхилл испекла яблочный пирог.
Sra. Underhill, Kim y yo tenemos una cita en la sociedad histórica. Volveremos a la tarde.
Миссис Андерхилл, у нас с Ким встреча в историческом сообществе.
Hazle caso a la Sra. Underhill y hazlo que ella dice.
Слушайся миссис Андерхилл и не перечь ей.
¿ Por qué no vas a ayudar a la Sra. Underhill a preparar la comida?
Может, ты поможешь миссис Андерхилл сделать обед?
Anton Underhill.
Здравствуйте. Я - Антон Андерхил.
Cuando estés cruzando el Puente Underhill, sólo lánzala al drenaje.
Когда будешь переезжать Мост Андерхилл, запихни в коробку с выпивкой.
Underhill.
Андерхиллов.
No hay ningún Underhill en...
Но у нас здесь нет Андерхиллов...
El Sr. Underhill acordó llevar al Sr. Guthrie.
Г-н Андерхилл согласился принять г-на Гатри.
Incluso prometió lograr que Underhill fuese declarado gobernador.
Даже обещал объявить Андерхилла губернатором.
Ahora él duerme seguro en la plantación del señor Underhill, con dos docenas de los capataces más brutales del nuevo mundo protegiéndolo.
Сейчас он спокойно спит на плантации г-на Андерхилла за присмотром двух десятков самых безжалостных охранников в мире.
Sé que está fuera, en la Underhill.
Я знаю, что он в поместье Андерхилла.
Se ha refugiado en la hacienda del Sr. Underhill.
He's taken sanctuary on Mr. Underhill's estate.
Tuve la desgracia de estar presente... cuando el señor Underhill recibió tu propuesta... de formar una alianza para vender su mercancía con tus barcos.
Я имел несчастье присутствовать, когда Мистер Андерхилл получил твоё предложение, сформировать партнёрство по продаже его товаров на твоих кораблях.
¿ Quieres que le demuestre a Underhill que puedo ser su socia?
Ты хочешь доказать Андерхиллу, что я могу быть его партнёром?
Si estás preocupada por tu seguridad, tal vez deberías solicitar asilo junto a tu padre en la hacienda Underhill.
Если ты волнуешься за свою сохранность, пожалуй тебе стоит запросить убежище рядом со своим отцом в имении Андерхилла.
Ayer pidió mi ayuda con el Sr. Underhill.
Ты просила меня вчера помочь с Мистером Андерхиллом.
¿ Haciendo pedidos en nombre del Sr. Underhill?
Расспрашивали о мистере Андерхиле от ее имени?
Mi padre se ha ido al interior para preparar el trabajo preliminar de la sociedad con el Sr. Underhill.
Мой отец отправился вглубь острова на переговоры с мистером Андерхилом о партнерстве.
Con el Sr. Underhill, el hombre refugio mi mierda de un padre mientras hablamos.
С Мистер Андерхиллом, человеком укрывающим моего дерьмового отца, пока мы говорим.
Es cierto que yo he unido Pastor La congregación de Lambrick y que el señor Underhill es miembro.
Это правда, что я стала прихожанкой Пастора Ламбрика и что Мистер Андерхилл среди нас.
Necesito hablar con Underhill.
Мне надо поговорить с Андерхиллом.
La adquisición de la asociación de un La plantación tamaño del señor Underhill de podría ayudar a impulsar el comercio en mi lado de la isla.
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить мне торговлю, на моей части острова.
La adquisición de la asociación de una plantación del tamaño del señor Underhill de podría ayudar a impulsar el comercio en mi lado de la isla.
Приобретение партнёрства над плантацией размера той, что у Андерхилла, позволило бы укрепить торговлю, на моей части острова.
Sr. Underhill.
Мистер Андерхилл.
¿ Está Underhill?
Вы Андерхилл?
- ¿ Eres Underhill?
- Вы Андерхилл?
El señor Underhill ha formado una milicia especial con los trabajadores de la plantación, hombres con experiencia en la caza y captura de esclavos.
Также мистер Андерхилл собрал людей из числа работников плантации. У них есть опыт в отлове беглых рабов.
Barrett Underhill era un hombre de negocios muy optimista.
БАрет Андерхил был успешным бизнесменом.
No tenemos idea de quien la envió, el portero no vio a nadie subir a la habitación, la esposa de Underhill estaba con él.
Мы не знаем, кто её послал Швейцар сказал, к ним никто не поднимался Жена Андерхила была с ним
Barrett Underhill acababa de venderle a la ciudad una flota de buses motorizados.
БАрет Андерхил недавно продал городу партию автомазированных Омнибусов
Underhill fue asesinado con la gravedad, no por un fantasma que la desafía.
Андерхила убила гравитация, а не какой то призрак
Estamos investigando la muerte de... Barrett Underhill.
Мы расследуем смерть Барри САндерхила
Su caballeriza es la más grande de Londres, lo que significa, que tiene más que perder por estos omnibuses de Underhill.
У вас крупнейшая конюшня в Лондоне, а значит Омнибусы Андерхилла больше всего вредят ВАМ
Muchos de sus comentarios sobre Underhill han sido bastante combativos.
Вы довольно агрессивно отзывались об Андерхилле
¿ Envió una nota amenazante al departamento del Sr. Underhill?
Вы отправляли записку с угрозой в квартиру мистера Андерхилла?
¡ Su negocio estaba amenazado por Underhill así que contraatacó!
Андерхил угрожал его бизнесу и он принял меры
Tuttle asesinó a Underhill, no un demonio que se alimenta de miedo.
Андерхила убил Татл, а не какой то демон, питающийся страхом
¿ A qué le temía el primero, Underhill?
А чего тогда боялся Андерхил?
- Incluida la de ayer. Y la noche de la muerte de Underhill.
Включая прошлую и ночь смерти Андерхила.
¿ Y la amenaza enviada al departamento de Underhill?
А что насчет той записки с угрозой?
¿ Y con Underhill?
А при чем тут Андерхил?
Había otra víctima, Barrett Underhill.
Была еще жертва, Баррет Андерхил
¿ Y Underhill resbaló también?
Андерхил тоже подскользнулся?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]