Translate.vc / испанский → русский / Urban
Urban перевод на русский
42 параллельный перевод
Urban Gad Dtor. Fotografía :
Урбан Гад Оператор :
Mientras yo volvía a casa, él embarcó hacia Londres... para comprar una Bioscope 300... de la marca Charles Urban.
Так что в то время, как я поехал домой, он отправился на корабле в Лондон, чтобы купить камеру "Виоскоп 300". производства фирмы Чарльза Урбана.
Con la venia, señoría, me permito leer otra vez el acta que con fecha de 4 de noviembre del año en curso, y de acuerdo con la resolución adoptada por la sala 3ra. De este Tribunal, se declaraba al acusado culpable condenándole al pago de la indemnización que reclama la parte demandante por la rotura de la farola modelo Urban Swimlight 270, situada a 8 mts.
Если позволите, ваша честь, я зачитаю заявление, в котором, 4 ноября этого года, в соответствии с решением, принятым этим судом обвиняемый был признан виновным и приговорён к выплате компенсации истцу за поломку уличного фонаря, модель Urban Swimlight 270,
Una mierda, nada. Una Urban Swimlight de la hostia. 8.000 pesetas de farola.
Нет, это был Urban Swimlight и стоит он 8.000 песет.
Un amigo mío es agente en Binky Urban.
Один мой знакомый работает агентом у Бинки Урбан.
¿ Urban smooth?
Мягкий джаз?
La de Urban Outfitters.
Из "Урбан Оутфитерз".
Un sueño llamado : ( Inoffensive, Urban Like, Hip-Hop Smooth Groove )
Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
Urban Decay, 10 litros.
Urban Decay, 10 литров.
Ese look de Urban Outfitters y Edie Sedgwick te funciona, ¿ no?
Одежда из Urban Outfitters Стиль Эдди Седжвик, тебе это очень идет.
Grizz está vigilando la otra puerta... y leyendo.
Гризз сторожит другую дверь... И читает. ( Кевин Гришэм "Urban Fervor", видимо сиквел к "Ruror Juror" )
Es tan urbano.
Oh, it's so urban.
Entonces no tengo nada de lo que preocuparme.
Тогда нам не о чем беспокоиться "Urban Duchess" — это не просто компания по изготовлению тиар, Кейт.
¿ Keith Urban?
Кит Урбан?
Y un día me preguntó si quería ser su asistente en Urban Cowboy y...
И однажды он попросил меня быть его помощником на "Городском Ковбое" и...
Urban Cowboy.
Ух ты, "Городской ковбой".
Claro, representaban mis creencias de la planificación de una urbanización moderna.
Конечно, они представляют собой то, во что я верю vis-`a-vis modern urban planning.
Decadencia urbana.
Urban Decay?
Keith Urban.
Кит Урбан ( * кантри певец )
Call of Duty Urban Warfare en 3D.
Ого... "Колл оф дьюти" и "Урбан Уорфейр" в 3Д.
Y lo que es peor, acabo de ver el gallo de Rita Urban acostado en el establo.
А хуже всего, я только что видел петуха Риты Урбан, лежащего в сарае.
Sí, pero era solo un puesto de encargado en Urban Outfitters.
Да, но это просто была должность менеджера в "Urban Outfitters".
El Diccionario Urbano Online define "diva" como
Словарь Online Urban Dictionary определяет слово "дива", как
Urban Dictionary lo define como :
По словарю это слово означает
¿ La compraste en Urban Outfitters?
Купил её в "Urban Outfitters"?
Carrie Underwood, Mumford and Sons, Keith Urban,
Кэрри Андервуд, Мамфорд и Сыновья, Кит Урбан
Tengo una cita en Urban Tales.
Я здесь для "Городских историй".
Keith Urban!
Кит Урбан!
Keith Urban.
- Кит... Кит Урбан.
¿ Keith Urban?
Кит Урбан.
Un libro del estilo de la cola para pagar en Urban Outfitters. - Ya sabes, esos pequeños...
Типа, современного путеводители по съёму, вроде этих маленьких...
Algo de Urban Outfitters.
Что-нибудь из Urban Outfitters.
Estoy bastante seguro de que venden este en Urban Outfitters.
Ага, типа товаров с Urban Outfitters.
Moon Landing, lo cual hasta ahora descubrí que en realidad es un dicho urbano, que se usa cuando en el gimnasio dos tipos se se están cambiando y se agachan accidentalmente tocando sus traseros.
после выпуска Moon Landing я обнаружил что "лунное приземление" на самом деле в Urban Dictionary это это термин из спортзала для момента, когда двое парней меняются и перегибаются и их задницы случайно соприкасаются.
Luke Bryan, Keith Urban.
Люк Брайан, Кит Урбан.
Keith urban...
Кит Урбан...
Bueno, excepto por los libros que venden en Urban Outfitters.
Ну кроме книг из Urban Outfitters.
Te vestías de pies a cabeza con Urban Outfitters.
Ты с ног до головы была одета в бохо-шмотки.
¿ Me desmaye en Urban Outfitters?
Я что, вырубился возле Urban Outfitters?
* Ya lo he puesto en Urban Dictionary *
♪ Я уже занесла его в Урбан * ♪ * словарь сленга
No hay dudas de por qué mi primo trabaja ahora en Urban Outfitters.
Не удивительно, что мой кузен теперь работает в Заре.