Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Uss

Uss перевод на русский

275 параллельный перевод
El USS Enterprise se dirige a investigar y ayudar.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
- USS Enterprise a Tantalus.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- USS Enterprise a Tantalus. Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
El USS Enterprise persigue a una nave no identificada.
Космический корабль "Энтерпрайз" преследует неопознанное судно.
Está a bordo del USS Enterprise.
Вы на борту космического корабля "Энтерпрайз".
A bordo del USS Enterprise se celebra una audiencia contra el capitán de la nave de transporte.
На борту "Энтерпрайз", слушается дело против капитана транспортного судна.
Fecha estelar 1329.2, a bordo de la nave USS Enterprise.
Звездная дата 1329.2, борт звездолета "Энтерпрайз".
Éste es el capitán de la USS Enterprise.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
El USS Valiant.
Звездолет Валиант.
Habla el comandante de la USS Enterprise.
Говорит командир звездолета "Энтерпрайз".
USS Enterprise llamando a los Metrons.
"Энтерпрайз" вызывает метронов. Наши каналы открыты.
USS Enterprise.
звездолет "Энтерпрайз".
Asignación actual : USS Enterprise.
Назначение : "Энтерпрайз".
Otra llamada de auxilio del USS Carolina.
Еще сигнал о бедствии от звездолета "Каролина".
USS Enterprise a la nave klingon no identificada.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает неизвестное клингонское судно.
USS Enterprise llamando a la nave klingon.
Звездолет "Энтерпрайз" вызывает клингонское судно. Подтвердите.
El USS Yorktown nos espera en menos de ocho horas.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
El USS Yorktown nos espera en menos de siete horas.
Судно "Йорктаун" ожидает встречи менее, чем через 7 часов.
Verá que hubo muertos en el USS Farragut hace 11 años por las mismas causas, aunque parezca imposible.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
Y yo estoy aun más convencido de que no sólo se trata de una criatura inteligente sino que es la misma que atacó al USS Farragut hace 11 años en otra parte de la galaxia.
А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
- Exacto. ¿ Ha estudiado el incidente del USS Farragut?
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Señor, el USS Yorktown está esperando en el punto de encuentro.
Сэр, "Йорктаун" ждет в точке встречи.
A toda velocidad, señor. Teniente Uhura, contacte a la Flota Estelar y al USS Yorktown.
Лейтенант Угура, свяжитесь с флотом и кораблем "Йорктаун".
Allí es que atacó al USS Farragut hace 11 años.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Nos encontraremos con el USS Yorktown en 48 horas.
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Nave de Denevan, ésta es la USS Enterprise.
Деневский корабль, это звездолет "Энтерпрайз".
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise. Soy Nómada.
Звездолет "Энтерпрайз".
Dije que soy el capitán Kirk del USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
"USS Enterprise a base planetaria. Identifíquese".
"Корабль" Энтерпрайз " связисту с планеты.
Hemos establecido que la cosa que destruyó al USS Intrepid y al sistema Gamma 7 A es un increíblemente grande, pero un simple ser celular cuyas energías son destructivas de toda vida conocida.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет "Интрепид" и систему Гамма 7А, - невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Hillary Brown, ABC News, a bordo del porta-aviones USS Hancock, desde el sur del Mar de China.
Хиллари Браун, специально для новостей Эй-Би-Ои, О борта военного корабля ЮОО-Хэнкок Южно-Китайское море.
V'Ger me ha programado para observar y anotar las funciones de las unidades de carbono que infestan la Enterprise.
Я была запрограммирована В'джером наблюдать и записывать обычное функционирование карбонных элементов находящихся на USS Энтерпрайзе.
USS Enterprise, diario de vuelo del Capitán.
USS "Энтерпрайз", личный журнал капитана.
Comando de la Flota, aquí el USS Grissom en canal 98.8.
Командование Звездного Флота, это USS "Гриссом" на закодированном канале 98.8.
La flota llama a USS Grissom.
Сэр, Звездный Флот вызывает USS "Гриссом".
Hoy a las 9 : 22, hora local el submarino americano... ... USS Montana, con 156 hombres a bordo... -... se hundió a 22 millas de aquí.
Сегодня в 9.22 по местному времени затонула американская атомная подводная лодка "Монтана" с 156 членами экипажа на борту.
USS DALLAS Submarino de Ataque Clase Los Angeles 160 kilómetros de la Cala Polijarny
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА "ДАЛЛАС" КЛАССА ЛОС-АНЖЕЛЕС 100 МИЛЬ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ПОЛЯРНОЙ БУХТЫ
USS Enterprise Atlántico Norte.
АМЕРИКАНСКИЙ АВИАНОСЕЦ "ЭНТЕРПРАЙЗ"
Bart Mancuso. USS Dallas.
Барт Манкузо, "Даллас".
Capitán Sulu... USS. Excelsior ".
Капитан Сулу - U.S.S Экселсиор "
Este es el Comandante William Riker de la USS Enterprise.
Это коммандер Уильям Райкер со звездолета ОСС "Энтерпрайз".
Comandante William Riker, USS Enterprise.
Коммандер Уильям Райкер, ОСС "Энтерпрайз".
Se trata del USS Bozeman, una nave de la Federación - de clase Soyuz.
Компьютер идентифицировал его как ККФ "Бозмен", космический корабль Федерации... класса "Союз".
El USS Essex, bajo el mando del capitán Bryce Shumar, desapareció en este sector hace más de dos siglos.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
El comandante del Enterprise, destinado antes al USS Hood.
Коммандер "Энтерпрайза", в прошлом служивший на звездолете "Худ".
La Comandancia ha mandado a la U.S.S. Constellation para recoger al chico y llevarlo a la base estelar 201.
Звездный Флот посылает USS "Консталлейшн" забрать мальчика и отвезти на Звездную Базу 201.
"Asunto : investigación sobre el motín a bordo de la USS Pegasus".
Предмет доклада : расследование мятежа на борту корабля "Пегас".
USS IWO JIMA, PACÍFICO SUR 17 DE ABRIL DE 1970 Lo diré de otra manera.
База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года
Aquí la USS Enterprise.
На связи корабль "Энтерпрайз".
Habla el comandante del USS Enterprise.
Это командир звездолета "Энтерпрайз".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]