Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Vanda

Vanda перевод на русский

60 параллельный перевод
Le digo a Vanda que tome ejemplo de ella.
Я говорю Ванде, чтоб она брала с нее пример.
La Sra. Vanda Chevenix. Hercule Poirot.
Это миссис Ванда Шевеникс, сэр Эркюль Пуаро.
Oh, vamos, Vanda.
Перестань, Ванда.
Es la guía espiritual de Vanda.
Это - духовный наставник Ванды.
El testamento y últimas voluntades de Gervase Chevenix, en el que deja su fortuna, una suma considerable, a Vanda y Ruth Chevenix.
Завещание Шевеникса. Он оставляет состояние, а это - кругленькая сумма, Ванде и Руфи Шевеникс.
Vanda Chevenix se queda con todo si Hugo Trent y Ruth Chevenix no contraen matrimonio.
Ванда Шевеникс получает все, если Руфь Шевеникс и Хьюго Трент не поженятся.
¿ Seguro que estará bien, Vanda? Sí. Sí.
Вы уверены, что все будет в порядке, Ванда?
Vanda despierta.
Ванда, проснись.
Soy Saphra, Vanda.
Это Сафра, Ванда.
¿ Qué tienes escondido en tu relicario, Vanda?
Что ты прячешь в своем амулете, Ванда?
Comprendí esto cuando adorné la tripita de Jaruska con margaritas, y las tripitas de Vanda, Julinka y otras con algo adecuado.
который обкладывал животик Ярушки ромашками, а животики Ванды, Юлинки и других - всем, чем подобало.
¡ Vanda en una silla de ruedas!
"Вы с ума сошли! Вы не имеете права здесь находиться!"
Usted probablemente puede decir de mi Vanda rothschildiana.
Ты догадаешься по моей ротшильдиане
Aunque hubiera preferido orquídeas Vanda. ¿ Qué hay de unos lirios del valle?
Хотя, я предпочитаю орхидеи. Ммм-хммм Как насчет ландышей?
¡ Escucha, querida! A la edad de Vanda en aquel tiempo,... una mujer ya se había casado, tenido cinco hijos y hasta contraído la tuberculosis. Así era una mujer.
В те времена женщина выходила замуж в возрасте Ванды.
Yo podría hacer mejor de Vanda que la mayoría de esas chicas,... poniéndome un vestido y un par de medias ; asunto acabado.
Ванда или я и то бы лучше подошли, чем большинство этих девок Просто надеть правильные шмотки и пару чулков и все - ты готов.
- Vanda Jourdain.
- Ванда Журден.
¿ Conoce muchas chicas que se llamen Vanda?
Вы знаете много девушек, которые зовут себя "Ванда"?
- Vanda... ¿ cómo ha dicho?
- Ванда... Как вы говорите?
- A decir verdad, señorita... - Vanda.
По правде говоря, мисс...
- ¡ Mire, Vanda! Mi día también ha sido muy agotador.
Мой день был тоже довольно напряженным.
- Parece muy apropiado para Vanda.
Конечно, нет! Это очень похоже на Ванду, да?
Me llamo Vanda von Dunayev.
Я Ванда вон Дунаев
Ha estado muy bien, Vanda. Muy bien. Bueno, he buscado un apoyo.
Это было недурно, Ванда Я искала на что опереться.
Y usted, Frau Vanda von Dunayev, ¿ quién o qué es?
А Вы, Фрау вон Ванда Дунаев, Кто или что вы?
Digamos que la pequeña Vanda está muy avanzada para su época.
Маленькая Ванда намного опередила свое время!
Vanda, ¿ cómo hace para saberse todas las réplicas? - No lo sé.
Когда ты успела выучить все эти фразы?
No decía Ud. que Vanda era una persona muy consecuente... ¿ con qué?
Ты говорил что Ванда, прекрасно существовала в обществе, не смотря на что?
¿ Y Vanda es verdaderamente Venus o me equivoco del todo?
И Ванда? Венера ли я или только создаю такое впечатление?
Vanda, yo busco el dolor y Ud. el placer.
Ванда, я превращу свою боль в твое удовольствие.
¿ Cómo diría Vanda?
Но почему ты это говоришь Ванда?
¿ No lo siente Ud. así, Vanda?
То ли это, что он чувствует, Ванда?
¿ Y quién pues es usted, Frau Vanda Jourdain?
Так кто она тогда, Фрау Ванда Иордан.
- Pero, Vanda...
- Но Ванда...
Eso sólo depende de usted, Frau Vanda von Dunayev, y no de mí.
Это зависит от тебя, Ванда, Фрау фон Дунаев, не от меня.
Bastaba con ponerla al principio, antes del encuentro con Vanda.
Поставь ее вначале, перед сценой с парнем и Вандой.
La misma actriz puede hacer de Vanda y de Venus.
Венеру может сыграть актриса, играющая Ванду.
Ya estaba leyendo, cuando entraba Vanda.
Он читает когда встречает Ванду
Sí, en plena noche, él se hace de rogar con Venus : ¡ Oh, no, no! Y luego, por la mañana, a Vanda le dice : "Hágame suyo, se lo suplico".
Да, видение Венеры посреди ночи а на следующее утро с Вандой :
Entonces quizás Ud. es Vanda.
Тогда возможно ты Ванда?
Vanda es un ser adorable e inocente que por azar se encuentra con un perverso.
Ванда - невинная женщина, встретившая извращенца.
- Vanda lo dice : "Ud. me ha corrompido".
- Ванда говорит "Он развратил меня!"
¿ Cómo puede interpretar tan bien a Vanda y llegar a ser tan cretina en este tema, sin captar el argumento?
Как можешь так хорошо понимать Ванду а потом сучиться по этому поводу?
¡ Por favor, Vanda!
Прошу, Ванда.
Somos dos aventureros, Vanda.
Мы два исследователя, Ванда.
No, no se vaya, Vanda. Por favor, quédese.
Пожалуйста, Ванда, не уходи.
Pero, Vanda, yo...
Но Ванда, я...
Digo... ¿ Vanda?
Дерьмо!
¿ Vanda?
Ванда?
- Jourdain, Vanda.
- Журден.
, entra Vanda.
Ванда

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]