Translate.vc / испанский → русский / Ven
Ven перевод на русский
48,355 параллельный перевод
Ven aquí.
- Иди сюда.
Tyom, ven aquí.
Тём, иди сюда.
Bueno, si deseas ver, ven.
Ну, захочешь увидеться, приходи.
Charl, ven aquí.
Чарл, иди сюда.
Se ven todos iguales.
Для меня они все одинаковые.
Ven que el presidente está vivo, todo está bien.
Видят, что президент жив, всё хорошо.
¿ Ven a lo que me refiero?
Понимаете, о чём я?
- Andy, ¡ ven aquí!
- Энди, тащи сюда свою задницу!
¿ Ven eso afuera?
Видишь это снаружи?
Ambos se ven hermosos.
Вы оба отлично выглядите.
- Cutter, ¡ ven aquí, joder!
- Каттер, давай сюда, твою мать!
- ¡ Ven aquí!
- Иди сюда!
Ven, te voy a presentar a mi mejor amiga. ¡ Celeste!
- Еще увидимся. Идем, там мои лучшие друзья!
Son medio hermanas y apenas se ven. - Es ridículo.
Наполовину сестры, а почти не видятся.
Ven a conocer a mi nueva amiga, Jane.
Иди сюда, я познакомлю тебя с Джейн!
Ven aquí.
Иди сюда.
- Ven aquí. - Tú, ven aquí.
Ко мне, Иди ко мне
Os sirvo mejor, mi señor, cuando en las calles me ven teniendo cierta independencia de vos, como vuestra socia en la sombra, puedo...
- Я могу быть полезней вам, обладая определённой независимостью от вас. Как ваш тайный союзник я могу...
Por cada creencia, cada rama, cada denominación ellos ven una cara diferente cuando cierran sus ojos para rezar.
Все религии, все ветви, все течения видят разные лица, когда они закрывают глаза, чтобы помолиться.
Ven aquí, dulce Shadow.
Иди сюда, милый Тень.
Quiero decir, simplemente sacan su comida del congelador, la lanzan al microondas, y la ven dar vueltas.
Они просто достают еду из холодильника, бросают в микроволновку и смотрят, как она крутится.
Quieren saber con quién paso tanto tiempo. ¿ Ven a cenar?
Им интересно, с кем я провожу столько времени. Приходи на ужин?
- Eh... ven aquí. ¿ Qué?
- Иди сюда.
- Se ven tan... Cansados.
Вы, ребята, выглядите такими измотанными.
Ven aquí, ven aquí.
Иди сюда.
Ven a sentarte conmigo. Por favor.
Иди, посиди со мной.
Ven aquí, Chris, mírame.
Крис, посмотри на меня.
¿ Ven lo que estoy diciendo?
Понимаете, о чем я?
Elige tu opción, y cuando decidas, ven y dímelo.
Сделай выбор. Когда решишь, возвращайся и скажи его мне.
Ven a mi oficina y hablaremos, ¿ de acuerdo?
Просто зайди ко мне в кабинет и мы поговорим, ладно?
¡ Ven a beber con nosotros!
Выпей с нами, приятель! Я...
Ven hoy a pasar el rato con nosotros.
Оттянись сегодня вечером со всеми.
Ven, cerraré los ojos.
Я закрою глаза.
Se ven bien, señoritas.
Хорошо выглядите, дамы.
Ven a sentarte un minuto conmigo.
Посиди со мной немного.
Oye, esas camisetas se ven geniales.
Футболки выглядят замечательно.
Todos se ven iguales, ¿ o no?
Они так похожи, да? Все, кроме этого.
¿ Ven estos pósteres que piden que no se suiciden?
Видите все эти плакаты, призывающие не убивать себя?
Alex, ven a sentarte.
Алекс, присядь.
Es transparente Y se ven las sobras Que quedaron de la noche anterior
Через неё вы можете увидеть, что осталось внутри после вчерашнего вечера.
Ven acá.
Иди сюда.
Ven a mi casa después de clases.
Хорошо. Заходи ко мне после школы.
Ven después del quinto turno.
Найди меня после 5 урока.
Cuando se me acercan, ven solo lo que me rodea, a sí mismos o a los productos de su imaginación.
Приближаясь ко мне, они видят только мое окружение, или себя, или свои выдумки.
- Ven conmigo.
- Поехали со мной.
- Ven aquí.
- И родители тоже, пожалуйста!
Ven aquí un momento.
Иди сюда.
¡ Ven conmigo ya!
Иначе мои люди разорвут тебя на части!
Ven.
Идем.
¿ Ven?
Видишь?
¿ Lo ven?
Видите?