Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Violet

Violet перевод на русский

1,424 параллельный перевод
Pero por favor, Violet estate preparada.
Но, пожалуйста, Вайолет, Будь готовой.
Soy Violet.
Это Вайолет
Yo no se que te pasa con Violet y conmigo?
Я не знала, как ты чувствуешь о Вайолет и мне.
Especialmente dada yo y Violet. Habría sido... Agradable.
- Это было бы... мило.
¿ Qué ha hecho Violet por ti?
Что Вайолет делает для тебя?
Puedo hablar con Violet sobre todo, Y después de hacerlo, se que vamos a estar bien.
Я могу поговорить с Вайолет о чем угодно и после этого я всё равно знаю, что у нас всё будет хорошо.
Bueno, me alegro de escuchar que tu y Violet Tenéis esta cosa juntos que te hace tan condenadamente feliz.
Ну я рада, у тебя с Вайолет есть это нечто общее, что делает вас такими чертовски счастливыми.
Pete escogió a Violet, tú escogiste a Sam,
Пит выбрал Вайолет, ты выбрала Сэма,
En cualquier acontecimiento, Pete y Violet lo trabajaron, Tú y Sam no lo hicieron.
В любом случае, у Пита и Вайолет получилось а у вас с Сэмом нет.
¿ Esto es raro para ti por Violet? Estoy bien con ello.
Не странно ли для тебя это все из-за Вайолет? В... Для меня это нормально.
Cooper probablemente estaba ahora mismo con Violet ahí detrás. Teniendo un momento de despedida sentimental.
Купер скорее всего там с Вайолет прямо сейчас имея слезное прощание
Y ahora esperas que podamos ser amigos, que pueda ser tu confidente sobre Cooper y Violet. No, no.
И сейчас ты ожидаешь, что мы можем быть друзьями, и я буду выслушивать тебя о Купере и Вайолет.
Quiero decir, ¿ cómo puedes estar celoso de mí y Violet?
Я имею в виду, как ты можешь ревновать меня к Вайолет?
tú... Es Violet.
- Она Вайолет.
No estoy celoso de ti y Violet.
- Я ревную к тебе и Вайолет.
Estás tan involucrada en la boda de Violet, y ni siquiera nos ponemos de acuerdo en la disyuntiva pastor vs. rabino.
Ты весь в свадьбе Вайолет, а ты и я не даже решить пастор или раввин. Хорошо.
De hecho, me alegro mucho por ti y por Violet.
Я на самом деле... рада за тебя и Вайолет.
¿ Violet y Pete? ¿ Crees que las segundas veces, la gente lo hace mejor?
Вайолет и Пит? Ты думаешь во второй раз люди справляются лучше?
Ya sabes, Violet, me gustas.
Знаешь, ты мне нравишься, Вайолет.
Sé lo que estoy haciendo, Violet.
Я знаю, что делаю, Вайолет.
- Ella quiere mudarse, Violet.
- Она хочет переехать, Вайолет.
Y se que tener que ver a Violet y Pete y Charlotte y Cooper pude hacer las cosas un poco incómodas.
Я знаю, трудно наблюдать Вайолет и Пита, Шарлотту и Купера, это может выбить из колеи.
¿ Le contaste a Violet sobre nuestra pelea, y te dijo que fueras amable?
Наябедничал Вайолет о нашей ссоре, и она наказала вести себя хорошо?
- Todos en su vida la han abandonado. - Ellos murieron, Violet.
Все, кто был в её жизни, бросили её.
Quiero decir que si Violet no puede quedarse con ella, nosotros aún diremos que no.
Я хочу сказать, что если бы Вайолет не забрала её, я бы всё равно сказал "нет".
Violet, esa no es una buena idea para ningugno de nosotros.
Вайолет, это плохое решение для каждого из нас.
Violet, yo no-- - ella es una niña.
- Вайолет, я же не... - Она ребёнок.
Necesito tu ayuda con Violet.
Мне нужна твоя помощь с Вайолет.
¿ Cuánto tiempo se supone que tengo que esperar a que vuelva? ¿ Cuánto tiempo quisieras que ella esperara por ti? Violet quiere adoptarla.
Но как долго мне ждать её возвращения? А как долго она бы должна была ждать? Вайолет хочет её удочерить.
Violet Maryann Turner.
Вайолет Мэриэн Тернер.
Oh, "mi nombre es Violet Turner, Y estoy casada con tu hermano Pete."
Так, "Меня зовут Вайолет Тернер, и я замужем за вашим братом, Питом".
Somos extraños, Violet.
Мы незнакомцы, Вайолет.
Violet.
- Вайолет...
- Violet...
- Вайолет...
Tú crees que todo el mundo es bueno, Violet.
Ты веришь, что в каждом есть что-то хорошее, Вайолет.
- Cállate, Violet.
- Замолчи, Вайолет. - Купер...
- Bueno, nada de eso me ayuda, Violet.
Ну, ничто и этого не поможет мне, Вайолет
Quiero decir... vale, digámoslo, Violet, eres... eres algo curiosa.
Я имею в виду, по правде, Вайолет, Ты---ты очень любопытна
- No si Violet no habla con Charlotte.
Нет, если Вайолет не поговорит с Шарлоттой.
Violet saldrá ilesa.
Вайолет выяснит.
Estás muy dañada, Violet.
Ты повреждена, Вайолет
Violet, lo sé.
Вайолет, Я знаю
La gente puede cambiar, Violet.
Люди могут меняться, Вайолет.
Conoces a Violet.
Ты знаешь Вайолет.
Violet, ella quiere cambiar su vida por este niño.
Вайолет, она хочет изменить свою жизнь из-за этого ребенка.
Violet no está.
- Вайолет здесь нет.
Soy Violet Turner.
Я Моника Братон, тетя Бетси.
En serio, no es el lugar de Violet tampoco.
На самом деле, это и не дело Вайолет.
Es difícil ser una familia. ¿ Dónde está Kenny? Probablemente no, pero si. - Violet quiere quedarse con ella.
- Вайолет хочет её оставить.
¡ Violet!
Что ты...
- Así que piensas que Pete, Violet y Charlotte no podrían.
И ты думаешь Пит, Вайолет и Шарлотта не смогли, а... а ты можешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]