Translate.vc / испанский → русский / Volé
Volé перевод на русский
383 параллельный перевод
Volé.
Оу.
Te presento a Leonard Vole.
Клиент со мной.
¿ Cómo le va, Sr. Vole?
Боюсь, у него жуткие неприятности. Здравствуйте, мистер Воул.
El Sr. Vole había estado con ella más temprano.
Мистер Воул был у нее в тот вечер.
Vole parece atrapado en una red de evidencias circunstanciales.
Понятно. Воул выглядит безобидным, просто увяз в сети косвенных улик.
Parecían satisfechos, Sr. Vole.
Они выглядели удовлетворенными, мистер Воул.
Sr. Vole, no debería adoptar un punto de vista tan mórbido.
Мистер Воул, не надо видеть все в таком мрачном свете.
No se preocupe por Janet, Sr. Vole.
Пожалуйста, садитесь.
Es sabido, Sr. Vole, que la sangre es más densa que la evidencia.
Такие случаи известны, мистер Воул. Родство сильнее, чем улики.
Creo que conoce al Sr. Mayhew. Este es su cliente, el Sr. Leonard Vole.
Вы знаете мистера Мэйхью, разумеется, это его клиент, мистер Леонард Воул.
Si el Sr. Vole había estado exprimiendo a la Sra. French ¿ por qué cortar su fuente de suministros?
Если мистер Воул жил за счет миссис Френч, зачем ее убивать и лишать себя источника дохода?
Verá que el Sr. Vole es muy receptivo y sincero.
Все в ваших руках, Броган-Мур. Мистер Воул очень чуткий и искренний.
Tan sincero que ya me ha dicho que tendremos que demandarlo por nuestros honorarios. Simplemente congelaremos las 80,000 libras del Sr. Vole.
Настолько искренний, что уже сообщил мне, что нам придется требовать с него гонорары через суд.
Ya conoce al Sr. Mayhew y al Sr. Brogan-Moore. Este es el peligroso Leonard Vole.
Вы знаете мистера Мэйхью, это Броган-Мур, а это опасный Леонард Воул.
- ¿ Usted se llama Leonard Vole?
Вдруг он вооружен яйцевзбивалкой?
Iré con usted y veré que la acusación no tenga defectos. ¿ Verán que traten bien al Sr. Vole?
Я пойду с вами и прослежу, чтобы вам должным образом предъявили обвинение.
Debemos irnos, Sr. Vole.
Пора, мистер Воул.
Mejor llamo a la Sra. Vole y le digo que venga.
Я, пожалуй, свяжусь с мисс Воул и приглашу ее.
A la Sra. Vole trátala bien, especialmente cuando le digas lo del arresto.
Да, насчет миссис Воул. Обращайтесь с ней мягко, особенно сообщая ей об аресте.
¿ Sabe algo? El Sr. Vole me da lástima.
Не только потому, что его арестовали...
Sra. Vole, ¿ le puedo hacer una pregunta?
Миссис Воул, могу я задать вам вопрос?
Sra. Vole, presumo que Ud. quiere ayudar a su marido.
Миссис Воул, я думаю, вы хотите помочь мужу?
Escuche, Sra. Vole, esto es muy importante.
Миссис Воул, это очень важно.
Mi querida Sra. Vole, en nuestros tribunales se aceptan testigos que sólo hablan búlgaro y precisan un intérprete.
Или из-за акцента. Дорогая миссис Воул, у нас в суде принимают показания говоящих только по-болгарски, которым нужен переводчик, и даже глухонемых, которые вообще говорить не могут,
Sra. Vole, ¿ usted ama a su marido?
Миссис Воул, вы любите своего мужа?
Gracias por venir, Sra. Vole.
Спасибо, что пришли, миссис Воул.
¿ Crees que Leonard Vole es inocente?
Вы верите в невиновность Леонарда Воула?
"El Sr. Vole ayudaba a la Sra. French con asuntos de negocios, en especial con la declaración de ganancias." Sí, lo hacía.
Мистер Воул помогал миссис Френч в финансовых делах и особенно в заполнении налоговых деклараций.
¿ Cómo conoció a su esposa, Sr. Vole?
А как вы познакомились со вашей женой, мистер Воул?
Sr. Vole, debo decirle que no la voy a sentar en el estrado.
Мистер Воул, должен сказать вам, что я не вызову ее в качестве свидетеля.
Sr. Vole, deberá aprender a confiar en mí.
Мистер Воул, вы должны научиться доверять мне.
Leonard Stephen Vole, usted ha sido acusado de cometer, el 14 de octubre en el condado de Londres el homicidio de Emily Jane French.
Леонард Стивен Воул, вы обвиняетесь в том, что 14 октября в графстве Лондон убили Эмили Джейн Френч.
¿ Cómo se declara, Leonard Stephen Vole? ¿ Inocente o culpable?
Скажите, мистер Воул, вы виновны или невиновны?
La fiscalía sostiene que tal golpe le fue asestado por el acusado, Leonard Vole.
И задача обвинения - доказать, это удар был нанесен подсудимым Леонардом Воулом.
Encontré las huellas digitales de la Sra. French, las de Janet McKenzie y otras que más tarde identificamos como las de Leonard Vole.
Отпечатки пальцев миссис Френч, мисс Маккензи и несколько отпечатков, как оказалось, Леонарда Воула.
Inspector, usted dice que las únicas huellas que encontraron son las de la Sra. French, Janet McKenzie y el acusado, Leonard Vole.
Инспектор. Вы сказали, что обнаружили лишь отпечатки пальцев миссис Френч, Джанет Маккензи и Леонарда Воула.
Aquí tengo un certificado que prueba que Leonard Stephen Vole es donante de sangre en el Hospital del Norte de Londres y que su sangre es Grupo O.
У меня в руках сертификат, подтверждающий, что Леонард Стивен Воул является донором в больнице северной части Лондона, и его кровь группы ноль.
Srta. McKenzie, ¿ usted sabía que Leonard Vole era un hombre casado?
Мисс Маккензи, знали ли вы, что мистер Воул был женат?
¿ usted tenía la opinión de que la Sra. French pensaba que Leonard Vole era soltero?
У вас сложилось впечатление, что миссис Френч считала мистера Воула одиноким мужчиной?
Mientras que en el nuevo, salvo el legado de una pequeña suma anual el principal beneficiario es el Sr. Leonard Vole, ¿ no es así?
В то время как согласно новому завещанию за исключением небольшой годовой ренты основным наследником является обвиняемый Леонард Воул?
¿ Por qué dice que la voz de hombre era la de Leonard Vole?
Почему вы считаете, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
Y Ud. estaba apurada por agarrar el molde de modo que debe haber pasado rápido por la puerta cerrada ¿ igual está segura de que oyó la voz de Leonard Vole?
Вы, несомненно, торопились за выкройкой, и наверняка быстро прошли мимо закрытой двери и все же уверены, что слышали голос Леонарда Воула?
Sin embargo, afirma que pasó por la puerta de cuatro pulgadas de madera sólida oyó voces y está dispuesta a jurar que pudo distinguir la voz del acusado, Leonard Vole.
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос... обвиняемого Леонарда Воула.
¡ TERCER DÍA DEL JUICIO A VOLE!
Третий день слушания по делу Воула
Su Señoría, quisiera señalar que he citado a la Sra. Helm, no a la Sra. Vole.
Ваша честь, обращаю внимание моего уважаемого коллеги, что я вызвал не миссис Воул, а миссис Хелм.
¿ Y ha estado viviendo como esposa del acusado, Leonard Vole?
И вы жили под именем жены обвиняемого Леонарда Воула? Да.
Usted declaró a la policía que la noche del asesinato de la Sra. French Leonard Vole se fue de su casa a las 19 : 30 y volvió a las 21 : 25.
Вы сообщили полиции, что в вечер убийства миссис Френч, Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять.
Como le dirá su abogado, Sr. Vole muy pronto tendrá la oportunidad de declarar para defenderse.
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту.
Usted dice que Leonard Vole regresó a las 22 : 10.
Вы говорите, что Леонард Воул вернулся в десять десять.
¿ Entonces la verdad es que Leonard Vole regresó esa noche a las 22 : 10 que tenía sangre en las mangas del abrigo y que le dijo "la he matado"?
Значит правда, что Леонард Воул вернулся тогда в десять десять, что на обшлагах его пиджака была кровь, и что он сказал вам : "Я убил ее"?
Sra. Vole, o Sra. Helm... ¿ Cómo prefiere que le digan?
Миссис Воул или миссис Хелм, как лучше называть вас?