Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Vx

Vx перевод на русский

72 параллельный перевод
Botulín, VX, gas sarín, gas nervioso.
Оружие массового поражения. Ботулизм, VX, зарин, нервно - паралитические вещества.
Recordad que estamos hablando de gas VX.
Это нечто вроде мобильника. Помните, мы имеем дело с нервно-паралитическим газом.
¿ Ha usado el gas VX?
Он использовал нервно-паралитический газ?
Y por eso he buscado y conseguido, la gran reserva de gas VX que intentaron introducir en Irak.
Тот самый след, который я нашел и захватил. Это запас отравляющих веществ, которые вы планировали разместить в Ираке.
Entre esa multitud, un mártir está listo para detonar una bomba que contiene su gas VX.
В этой толпе находится мученик, готовый взорвать бомбу, начиненную нервно-паралитическим газом.
Premio, es gas VX.
Джекпот! Это же нервно-паралитический газ.
Hemos encontrado una especie de laboratorio subterráneo. Evidencia de gas VX. Y posibles medios de difusión.
Мы нашли какую-то подземную лабораторию, нервно-паралитический газ и средства для его распространения.
Además de la posibilidad de que Latif esté en ese edificio, y en posesión de gas VX, es razón suficiente para actuar.
Шанс, что Латиф находится в этом здании, и наличие паралитического газа являются вескими причинами для нападения.
Es básicamente un contendor para VX líquido altamente presurizado.
Этот контейнер предназначен для жидкого газа, сжатого под высоким давлением.
¡ El Proyecto Amanecer! ¡ Gas VX!
Нервно-паралитический газ!
Bueno, ya sabes, creo que, tal vez, seguramente, ¿ porque los misiles llevan ojivas de gas nervioso VX?
что вполне вероятно ракеты заряжены нервно-паралитическим газом.
Bueno, teníamos un tanque de gas VX conectado al sistema de ventilación, pero se eliminó.
Ну, у нас был бак газа VX подключенный к системе вентиляции, но мы его убрали.
Hasta que se implicó la mafia. Y cuando Nevelsky descubrió que estaban vendiendo gas nervioso VX en el mercado negro, trató de dar el soplo.
Невельский обнаружил, что они продают ВИ-газ на чёрном рынке, и попытался выйти.
Por fortuna, la información que facilitó nos permitió confiscar la mayoría del VX.
К счастью, предоставленные данные дали избавиться от большей части Ви-газа.
Van a hacer VX para vender, van a hacer VX para usarlo.
Они хотят сделать Ви-газ и продать, либо они хотят его использовать.
Y ahora haz el VX.
Теперь делай ВИ-газ.
Es un compuesto químico que se utiliza para producir gas VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Estimamos una ventana de 72 horas antes de que en suelo americano haya un arma química a base de gas nervioso VX.
У нас приблизительно 72 два часа до того, как незаконное химическое оружие будет на территории штатов.
Dante tiene un socio que jura tener una fuerte ventaja sobre la venta del gas VX.
У Данте есть помощник. Он убеждён, что есть хорошая зацепка по ВИ-газу.
Esos son químicos utilizados para producir gas VX.
Это один из компонентов для ВИ-газа.
Van a hacer el VX para venderlo.
Они хотят продавать ВИ-газ.
O van a hacer el VX para utilizarlo.
Или хотят его использовать.
Como mínimo, contabilizo tres días para hacer el VX.
Как максимум, три дня, чтобы изготовить газ.
La cantidad de químicos robados de ese almacén pueden ser utilizados para crear suficiente VX para matar a miles.
Химических реагентов, украденных со склада, хватит для изготовления ВИ-газа, который убьет тысячи людей.
Entonces, ¿ cómo Martin será capaz de encontrar el VX a tiempo, por no hablar de los Hubbards?
Так как же Мартин сможет найти Ви-газ и семью Хаббард вовремя?
Así que Dante cree que Khalid nos llevará con el proveedor del VX.
Так Данте считает, что Халид выведет его на поставщика ВИ-газа.
Usted va a hacer el VX para mí, o usted y su familia morirán.
Ты изготовишь ви-газ для меня, иначе ты и твоя семья - покойники.
- Sí, es el VX.
- Да, ВИ-газ.
Un lata de VX tiene suficiente gas para matar a todos en este edificio diez veces seguidas.
Одной канистры ВИ-газа достаточно, чтобы убить всех в это здании десять раз.
¿ Es el VX?
Ви-газ покупал?
Está bien, está bien, es el VX.
Ладно. Это был ви-газ.
Ella no quiere aferrarse al VX por más tiempo del que tiene.
Она не хочет держать у себя Ви-газ дольше, чем нужно.
- Bueno, nuestro agente se ha insertado el mismo como mediador del trato que involucra al gas VX.
- Ну, наш агент внедрил себя как посредник в сделке по продаже ВИ-газа.
El VX tiene alta persistencia en el ambiente.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
Martin no puede arriesgarse a ser expuesto como un agente encubierto, no estando el VX aún afuera.
Мы не можем рисковать раскрыть Мартина, пока у нас нет ВИ-газа.
El gas VX necesita de altas temperaturas sostenidas.
ВИ-газ требуется содержать при высокой температуре.
Crystal, revisa los alrededores. ¿ Algún signo del VX?
Кристалл, проверь всё.
ya pasamos por todo el lugar ; no hay Vx aquí.
Мы всё проверили, ви-газа здесь нет.
repito, no hay señales del VX. - ¡ Susan!
Повторяю, ви-газ не обнаружен.
Ya deben haber trasladado el VX.
Они уже успели вывезти ви-газ.
Porque si no hay VX, no hay trato.
Потому что без ВИ-газа - нет сделки.
El VX tiene una alta persistencia en el ambiente.
ВИ-газ крайне устойчив окружающей среде.
¿ Alguna señal del VX?
Следы ВИ-газа?
Tengo cinco litros de agente nervioso VX tipo-arma concentrado.
У меня пять литров концентрированного оружейного ВИ-газа.
¿ Cuánto VX hiciste?
Сколько ВИ-газа вы произвели?
Si se siente arrinconado, utilizará el agente VX.
Если его загнать сейчас в угол - он воспользуется ВИ-газом.
Entonces, ¿ dónde está el VX verdadero?
Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
No los quiero hablando con un abogado hasta que recuperemos el VX.
Я не хочу, чтобы они говорили с адвокатом пока мы не получим ВИ-газ.
¿ Dónde están los cinco litros de VX?
Где пять литров ВИ-газа?
O se hace así, o habrá un ataque de gas nervioso VX en Los Ángeles dentro de una hora.
Или ты сделаешь это, или будет атака ВИ-газом в Лос-Анджелесе в течение часа.
Comuníquense por su A VX.
Возвращайтесь на базу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]