Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Válium

Válium перевод на русский

299 параллельный перевод
Le he recetado Valium.
Я выписал вам немного Валиума.
Necesito Valium.
Мне нужно немного валиума.
Le daré el Valium.
Я дам вам валиум.
Toma, cariño tu Valium.
Вот, дорогая, твой Валиум.
- Valium.
- Диазепам.
Necesito un Valium.
Мне нужен валиум.
¿ Y el Valium?
Где этот чертовый валиум?
No deberías de tomar Valium.
Не думаю что тебе стоит принимать Валиум.
- ¿ Y la mitad de un Valium?
- Что, пол-таблетки валиума?
Tengo Valium.
У меня есть валиум.
A ver si a alguien le queda un valium para nosotros
Я посмотрю, может у кого валиум есть
No puedo conseguir Valium
Не смогла найти валиум
Sólo necesitas montones de Valeron, Valium y cosas así
Всё, что нужно, это побольше валерона, валиума и всякого такого
- ¿ Puedes soportar tanto Valium?
- Ты можешь пить столько валиума?
Valium, amarillas, rojas, un molinillo para cocaína, jeringuillas.
Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Necesito una Valium del tamaño de una píldora de jockey.
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу. - Кто это?
¿ Tenés algo de Valium?
- У тебя есть валиум?
Estoy tomando mucho Valium, tengo que parar.
- Я принимал слишком много валиума, мне пришлось прекратить
Un café con leche para mí. Y café con leche y valium para él.
Кофе с молоком для меня, и кофе с молоком и валиумом для него.
Ya sabemos que el Príncipe Valium es un somnífero.
Окей, мы все знаем, что Принц Валиум - зануда.
Para unir a la Princesa Vespa... y al Príncipe Valium- -
Сегодня вступают в брак Принцесса Веспа и Принц Валиум...
Príncipe Valium, en los lazos del sagrado matrimonio- -
Принц Валиум готов ли ты вступить в супружеские отношения.
Para unir a la Princesa Vespa y al Príncipe Valium... en los lazos del ¡ sagrado manicomio!
Принцесса Веспа и Принц Валиум вы соединяетесь узами свя щенного!
¿ Aceptas al Príncipe Valium como tu esposo?
- Берешь ли ты Принца Валиума в мужья?
Dame un Valium. ¡ Me está dando el miedo!
Дай мне валиум. Мне страшно!
- Mi madrastra. No podéis asustarla. Duerme con el Príncipe Valium.
По-любому, вам её не напугать - она в объятьях Принца Валиума.
Jill tomaba acido con un Valium.
Джилл была под какой-то кислотой, да еще глотнула Валиума.
Valium. En un tamaño económico.
Валиум, большая упаковка.
Céline, tengo tu valium.
Селина, забери у меня снотворное.
¿ Tienes un valium?
А у тебя нет валиума?
Tomó Valium. ¡ Oh!
ќна прин € ла валиум.
- Tráele el valium.
- Успокоительного ему!
- ¿ Qué tal Valium?
- Как насчёт валиума?
Un día más y habría necesitado un Valium.
Еще один день, и мне бы понадобился "валиум".
Te voy a dar un poco de Valium, Margaret.
Mapгapитa, я дaм тeбe нeмнoгo вaлиyма.
Puede vivir sin su Valium un par de días.
Ну, он может прожить пару дней без валиума.
Si pasas por una droguería, me consigues algún valium, tampones y vitamina C.
Да, да. И еще, если пройдешь мимо аптеки, пожалуйста возьми мне какое-нибудь снотворное, тампоны и витамин С.
Las "semillas rojas" eran Valium.
То, что он называет розовыми шариками, это Драгонал.
Tome, aquí tiene el Valium.
- Держи, старина, это Драгонал.
Toma un Valium.
Хочешь Драгонала?
Solo le dan Valium.
Но это ещё не лечение! Ей только дали успокаивающее!
Su hacienda... tiene más enfermeras con Valium que pacientes.
Сёстры после встречи с ним принимают валиум чаще, чем пациенты. - Понял...
Una televisión y un frasco de Valium, que conseguí de mi madre quien es, en su propia manera doméstica y socialmente aceptable una drogadicta también.
Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери... которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.
Todo lo que necesito es una última inyección para aliviar el dolor mientras el Valium surte efecto.
Все, что мне надо... это последний укол, чтобы смягчить боль... пока не подействовал Валиум.
Lilith, ¿ aún guardas el Valium junto con los anticonceptivos?
Лилит, ты всё ещё хранишь валиум вместе с противозачаточными?
Asumo que te refieres al Valium.
Предположу, что ты имела в виду валиум.
Mamá, pásale un valium por debajo de la puerta.
Мам, просто подсунь ей Валиум под дверь.
¿ Qué aspecto tiene el Valium?
Знаешь, как выглядит Валиум?
Sólo un Valium mientras empujaba.
Немного Валиума во время схваток.
- ¿ Dónde está mi Valium?
- Где валокордин? - Что?
Hay algunas excepciones, pero para esos existe el valium.
- Тоже самое. С несколькими исключениями, но для них был изобретен Валиум.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]