Translate.vc / испанский → русский / Véga
Véga перевод на русский
789 параллельный перевод
Ciudad de Hamburgo, junto a la vega del Elba qué hermosa eres... Hannes, toma el petate...
Вот твои вещи.
Siga hasta Colonia Vega y ocúpese de sus propios enfermos y heridos.
Держим курс на Колонию Вега. Позаботимся о наших больных и раненых.
Bien, me alegro de eso pues pararemos en Colonia Vega.
Хорошо. Рад это слышать.
Hay un planeta a pocos días luz de aquí. Delta Vega.
в нескольких световых днях от нас есть планета Дельта-Вега.
Ponga curso a Delta Vega.
Возьмите курс на планету Дельта-Вега.
Nos acercamos a Delta Vega.
Мы приближаемся к Дельта-Вега.
También sé que estás en la órbita de Delta Vega, Jim.
Еще я знаю, что мы подлетаем к орбите Дельта-Вега, Джим.
Segunda acción : ejecución de 5.000 colonos en Vega 9.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
Dios bendiga a papá y a mamá, al abuelo y la abuela, a mi, a mis hermanos y hermanas, y primos, tías y tíos. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen y el tío Isak y todos los demás.
Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Aquí vamos, Isak. Preparé café bien cargado. Mucho mejor que el agua de calcetín que prepara Vega.
Ну вот, Исаак, я сварила по-настоящему крепкий кофе, намного лучше, чем бурда фрёкен Веги.
Vayan a ver a Ester y Vega por chocolate caliente y emparedados.
Пойдите на кухню к Эстер и Веге, они сделают какао и бутерброды.
Si, por favor, señorita Vega.
Хотим, фрёкен Вега.
A mi, a mis hermanos y hermanas, primos, tías y tíos. Vega, Ester, Maj, Siri, Berta, Alida, Lisen.
Меня, моих братьев, сестер, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, фрёкен Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду и Лизен,... дядю Исаака и всех людей.
A Vega la mordió una avispa.
Фрёкен Вегу укусила оса.
Continúe a la Colonia Vega, la prioridad son nuestros heridos.
Продолжаем путь в колонию Вега, сначала позаботимся о раненых.
Primero iremos a la Colonia Vega y sustituiremos a todo el que necesite ser hospitalizado y también...
Сначала остановимся в колонии Вега и заменим всех, кому требуется госпитализация, а еще...
- La luna de Vega. - En camino.
- На спутнике Вега.
- En algún lugar en las arenas de Vega.
- Где? - Где-то в песках Веги.
Diez Lalandry Once Vega
- Вега, двенадцать
Vic Vega está fuera.
- Вик Вега приехал.
Vic Vega.
- Вик Вега.
"Vincent Vega y la Esposa de Marsellus Wallace"
"Винсент Вега и жена Марселласа Уоллиса"
Saludos, Vincent Vega, nuestro amigo de Ámsterdam.
О, Винсент Вега, наш человек в Амстердаме.
¿ Vincent Vega está presente?
Винсент Вега здесь?
Vincent Vega.
Винсент Вега.
El segundo sujeto es Balrog, cuya tendencia a la violencia hizo que le prohibieran boxear. De España, tenemos a Vega. Es salvaje y despiadado.
следующего участника зовут Балрог которого за чрезмерную жестокость отстранили от участия во всех соревнованиях из Испании у нас есть Вега это жестокий, грубый психопат
Hablando de cosas interesantes, ¿ qué te parece esa muñequita, Vega?
Чан Ли угу, говоря об интересном... как тебе эта цыпочка?
Aún recuerdo el desafortunado accidente de su padre. Qué desgracia, ¿ no te parece, Vega?
я припоминаю ее отца и тот несчастный случай, который я ему устроил это так печально ты так не считаешь, Вега?
¡ Vega!
о, боже! Вега!
Abre los ojos, ¡ vamos! ¡ Fue Vega! ¿ Qué?
ахх... это был Вега... чего?
Lleno de encinas está el monte, rica de fruta la vega, el río con muchos árboles.
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина И река, берега которой покрыты деревьями.
Al parecer fueron robadas de una operación minera en Vega 7.
Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7.
El Facel Vega de Camus, la "rubia" de Nathaniel West, el Rover 3500 de Grace Kelly...
"Кэмус Фэсэл Вега" или многоместный "Натаниэль Вест", или "Ровер" Грэйса Келли.
, es una capsula estanca.... aqui cheeta a scout 1 responde.... tigreton aqui... estoy viendo una capsula que viene cayendo en "gran vega"
Гектор патрулю-1... - Патруль-1, на связь... - Тигрон на связи.
- ¿ De Vega?
- Вега?
Vega.
Вега.
Vega. La examiné muchas veces en Arecibo.
Я столько раз проверяла её в Аресибо.
Calmémonos y abramos el expediente de Vega.
У спокоимся и проверим все данные по Веге.
Vega se va a poner.
Вега скоро уйдёт.
Vega ya está bajo el horizonte.
Сейчас Вега недоступна.
La gente lleva años mirando Vega, sin resultados.
Люди годами наблюдали за Вегой, и безрезультатно.
Por la rotación, sólo tenemos a Vega en línea unas horas.
Из-за вращения Земли сигнал проходит в определённые часы.
Esa señal salió a la velocidad de la luz y llegó, 26 años después a las inmediaciones de la estrella que nosotros llamamos Vega.
Oн со скоростью света за 26 лет преодолел расстояние от Земли до звезды по имени Вега.
El Presidente llamó al mensaje de Vega "una nueva comprensión del universo".
Президент назвал сигнал с Веги "глубоким проникновением во вселенную..."
A gobiernos de todo el mundo les preocupa que el mensaje de Vega genere una serie de suicidios colectivos...
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
"El Mensaje De Vega" ha causado que miles de creyentes y no creyentes desciendan sobre el Centro aquí, en el desierto de Nuevo México.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
VEGA
- ВЕГА
CLUB NACIONAL DE DUEÑOS DE AUTOS "VEGA"
АВТОКЛУБ ВЕГА КАЛИФОРНИЙСКИЙ ФИЛИАЛ
VIVA LAS VEGA
ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЛАС-ВЕГА!
A VEGA A TODA COSTA
ВЕГА ИЛИ СМЕРТЬ
Viva Vega Viva Vega
Здравствуй, Вега