Translate.vc / испанский → русский / Wanheda
Wanheda перевод на русский
58 параллельный перевод
Creen que estamos buscando a Wanheda.
Они считают, мы ищем Ванхэду. Это ещё кто?
- ¿ Quién es Wanheda?
Не знаю.
¿ Dónde está Wanheda?
Где Ванхэда? Отпусти его!
Clarke es un símbolo. Se la conoce como Wanheda...
Он известна как "Ванхэда".
Los de la Nación del Hielo que matamos preguntaron por Wanheda.
Разведчики, которых мы убили, спрашивали про "Ванхэду".
Mata a Wanheda, y comandarás la muerte.
Убив Ванхэду, станешь повелевать смертью. Она же просто девчонка.
Hola, Wanheda.
Привет, Ванхэда.
Parece que la gran Wanheda es humana, después de todo.
Похоже, великая Ванхэда - всего лишь человек.
¿ Dónde está Wanheda?
Где Ванхэда?
Buscamos a Wanheda.
Мы ищем Ванхэду.
Wanheda. Una prisionera para nuestra reina.
Пленница для вашей королевы.
La gran Wanheda...
Великая Ванхэда...
Wanheda, como prometí.
Ванхэда, как и обещал.
Wanheda, ¿ qué dices tú?
Ванхэда, что скажешь?
Cuando muera, no necesitaré el poder de Wanheda.
Если она уйдёт, мне не нужна будет сила Ванхэды.
Wanheda...
Ванхеда...
Vale, si quieres el poder de Wanheda, mátame.
Ну, если ты хочешь силы, Ванхеды, убей меня.
Por ejemplo, ¿ por qué Wanheda sigue con vida?
Например, почему Ванхеда все еще жива?
Relájate, Wanheda.
Расслабься, Ванхеда.
Lo aceptarán cuando vean a Wanheda arrodillarse ante mí.
Они одобрят, когда увидят как Ванхейда преклонится передо мной.
Si quieres el poder de Wanheda, sabes lo que debes hacer.
Если хотите силу Ванхейды, вы знаете, что нужно сделать.
Wanheda.
Ванхейда.
La legendaria Wanheda, Asesina de la Montaña.
Легендарную Ванкейду, разрушительницу гор.
Lo has decidido tú la poderosa Wanheda la que eligió a los terrícolas por encima de su propia gente la que nos dio la espalda cuando fuimos a rescatarte.
Ты сама так решила. Могущественная Ванхэда, которая предпочла землян своему народу, которая отвернулась от нас, когда мы пришли спасти тебя.
Este es un regalo del rey Roan de Azgeda para Wanheda.
Это дар короля Роана из Азгеды для Ванхэды.
Wanheda, Comandante de la Muerte.
Ванхэда, повелительница смерти.
Wanheda...
Ванхэда...
Wanheda lo sabe.
Ванхэде это известно.
Wanheda el bloqueo se hace efectivo al alba.
Ванхеда, блокада начнется завтра на рассвете.
Tú, ¿ dónde está Wanheda?
Ты, где Ванхеда?
Que la gente sepa que tienen a una nueva comandante y encuentra a Wanheda.
Пусть люди узнают, что у них новая командующая. И найди Ванхеду.
Los Skaikru no son bienvenidos, Wanheda.
Небесным здесь не рады, Ван'эда.
Wanheda es una pacificadora.
Ванеда - миротворец
Adiós, Wanheda.
Прощай, Ванхеда.
No. Wanheda nos ha salvado, a todos nosotros...
Ванхеда спасла нас, всех - и землян, и Скайкру.
Wanheda y sus amigos están encerrados.
ВанхЕда и ее друзья заперты.
Enséñales la cabeza de Wanheda mientras lo haces, y te venerarán.
Покажи им голову Ванхеды - и они будут тебе поклоняться.
Entonces, por favor, dime, ¿ qué ha ofrecido Wanheda?
И скажи мне, пожалуйста, что предложила тебе Ванхеда?
Una vez que lo haga, puedes ir a Arkadia, demuestra que mi confianza en Wanheda es merecida.
После этого можешь ехать в Аркадию. Докажи, что я не зря поверил Ванхеде.
¡ Arqueros! ¡ Apuntad a Wanheda!
Цельтесь в Ванхеду!
Wanheda, ¡ nuestra salvadora!
Ах, да, Ванхеда-спасительница!
Traedme a Wanheda.
И привести мне Ванхеду!
Buscando a Wanheda.
Ищете Ванхэду.
- ¿ Qué hay de Wanheda?
А что с Ванхэдой?
Wanheda. Wanheda.
Кларк.
Mata a Wanheda.
Убей ВанхЕду.
Wanheda, en pie.
Ванхеда, вставай. Где король?
Wanheda, como pediste.
Ванхеда, как ты и просил.
Te toca, Wanheda.
Твой ход, Ванхеда.
Te dices a ti misma que tú también lo has hecho... la gran Wanheda, la Comandante de la Muerte, que dice que quiere salvarlos a todos pero construye una nave para ella, para su gente.
Думаешь, ты такая же? Ванхеда Великая. Командующая Смертью.
Wanheda.
Ванхеда.