Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Warden

Warden перевод на русский

101 параллельный перевод
¿ Qué pasa con Warden?
- А что там с Варденом?
- Salga más, Warden.
- Оглянитесь, Варден.
Vaya, pero si es el Sargento Warden.
Неужели сержант Варден.
Compañía G, sargento primero Warden.
Батальон Джи. Сержант Варден.
Me llamo Warden.
Меня зовут Уорден.
La casa del Comandante Warden está ahí.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
- Busco al Comandante Warden.
— Я прибыл к майору Уордену.
- ¿ Comandante Warden?
— Майор Уорден, сэр?
Warden tenía razón.
Уорден был прав.
- Pero Warden no me convence.
— А вот Уордена я не понимаю. — Да?
No dejaré que muera aquí, Warden porque su puente y las normas me importan poco.
Я не оставлю тебя умирать здесь, Уорден, потому что мне плевать на твой мост и на твои правила.
~ Warden threw a party in the county jail
Warden threw a party in the county jail
~ The warden said Buddy, don't you be no square
The warden said Buddy, don't you be no square
- Vale, vale. Aquí Ken Warden, desde la soñolienta isla de Cascara. Anoche el Rebelde Cantor... se fugó con osadía... de esta cárcel.
Я Кен Ворден и я веду репортаж с недавно проснувшегося острова Каскара где прошлой ночью человек, известный, как "поющий повстанец", совершил дерзкий побег из этой тюрьмы.
Ken Warden, desde Cascara, "La isla de la revolución".
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
¡ Es Ken Warden!
Смотрите, тут Кен Ворден!
También sé que su editorial es propiedad de Warden White, S.A una subsidiaria de MacDougall-Kesler, que me hace sospechar una idea encubierta para su libro por parte del complejo de entretenimiento industrial militar.
Так же мне известно, что ваше издательство Варден Уайт это филиал Макдугал-Кеслер, это заставляет меня думать, что ваша книга является частью военно-индустриального комплекса развлечений.
¿ Sargento Warden?
Сержант Уорден?
Sargento Warden, si olía a licor de Ginebra, fue porque se bañó en él, no porque lo bebiera.
Сержант Уорден, если он вонял можжевеловой водкой, это потому что он искупался в ней, а не проглотил ее.
Warden, soy el Dr. Theo Caulder.
Я - доктор Колдер. Я
- Cuarenta y nueve muy volados, Warden. - ¿ Sabe usted quién era el Dr. Powell?
- Вы знаете, кем был доктор Пауэлл?
Va bien. ¿ Puedo traerle algo de café, Warden?
Все нормально. Налить Вам кофе, Уоден?
Warden Currier ha prohibido la venta del ajo fresco en la comisaría porque no le gusta como huele.
Чеснок... Они перестали давать свежий чеснок.
Warden Yediq de la Fuerza de Detención Nygeana.
Варден Йедик из найгеанских внутренних войск.
Warden Yediq utilizó su influencia para convencer a la familia Nygeana de escuchar el pedido de clemencia de Iko.
Варден Йедик использовал своё влияние, Чтобы убедить найгеанскую семью выслушать прошение Айко о снисхождении.
Muy bien, Sr. Warden ¿ Dime, te llevas bien con tu nuevo compañero?
Значит вы не плохо ладите с соседом по камере?
Bien, no necesitas preocuparte con nada de ese tipo este año, porque Warden Gentles es el nuevo organizador.
Что ж, можешь ни о чем не волноваться в этом году, новый сопредседатель - начальник тюрьмы Джентлз.
Esto me ayudara a entender Mejor a George Bluth, el personaje principal del último, así espero, esbozo de mi guión, New Warden.
Это поможет мне лучше понять Джорджа Блута, основноного персонажа последней и, я молю, окончательной версии моего сценария "Нового Начальника".
Warden Gentles convenció a la profesora de sus nietas a montar el New Warden
Начальник Варден убедил учительницу своей внучки поставить "Нового начальника"
Probablemente en aquella de Warden.
Вероятно, придется пересекаться с этим начальником тюрьмы.
¿ Como conoces a Warden?
Откуда ты знаешь начальника тюрьмы?
Quiero decir, todo esto es una locura, la gala, mama y Warden Gentles.
Я имею в виду, все это какое-то безумие, церемония, мама и начальник Джентлз.
¿ Nunca se te ocurrió que talvez a Warden Gentiles le guste ella?
Не могла так случиться, что она нравится начальнику Джентлзу?
A Warden Gentles le gusta mama.
Начальнику Дженлзу нравится мама.
Y Maeby estaba teniendo dificultad para terminar el guión que Warden Gentles había escrito.
А у Мэйби была сложная ситуация с завершением сценария начальника Джентлза.
Y Michael corrió para avisar a su madre de las intenciones de Warden.
А Майкл гнал к своей матери, чтобы предупредить о намерениях начальника тюрьмы.
Mama quiere acostarse con Warden.
Мама хочет переспать с начальником тюрьмы.
Papa, tengo una noticia para ti sobre mama y Warden Gentles... juntos.
Пап, у меня плохие новости о встречах мамы и начальника тюрьмы Джентлза.
Ella esta entreteniendo a Warden.
Она обрабатывает начальника тюрьмы.
Voy a estar en el trailer conyugal con Warden esta noche.
Я остаюсь в вагончике для свиданий с начальником тюрьмы этой ночью.
Mama esta utilizando a Warden para intentar soltar a papa.
Мама просто использовала начальника тюрьмы, чтобы попытаться вытащить отца.
Y fue cuando Michael comenzó a entender las verdaderas intenciones de Warden para su madre.
И вот когда Майкл получил представление о настоящих намерениях начальника тюрьмы по отношению к матери.
Es una de las frases de New Warden.
Это строчка из "Нового начальника".
Y Warden también estaba feliz.
И начальник тюрьмы был тоже счастлив.
Maestro de Buckhounds, Lord Warden de Cinque Ports
Начальник конницы. Лорд Уорден из Синк Портса.
Bob Warden, bienes inmuebles frente a la playa.
Боб Уорден, Бичфронт реалти.
Iré a ver a Bob Warden.
Я все обтяпаю с Бобом Уорденом.
De Sr. Thomas Chaining, jefe del Puerto de Warden.
От сэра Томаса Чейни, смотрителя пяти портов.
Empieza a caminar Lucas, Warden quiere verte.
Поднимайся, Лукас. Тебя хочет видеть начальник.
Warden Parks, usted y su prisión, existen solo por una razón para facilitar Pelea a Muerte.
Смотритель Паркс, вы и ваша тюрьма существуете только по одной причине, чтобы проводить "Смертельную Схватку".
¡ Eres Ken Warden!
Эй, ты же Кен Ворден!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]