Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Weasel

Weasel перевод на русский

31 параллельный перевод
Mejor sujétalo tú, Weasel.
Вы должны взять это, не бойтесь.
Habla Weasel. ¿ Qué desea?
Визл на проводе. Какое ваше предпочтение?
Busca el dinero, Weasel.
- Возьми большой пакет, Визл. - Но, босс...
¿ Cómo estás, Weasel? No tan mal.
Как дела, Визел?
Weasel me hizo una última visita.
Меня в последний раз навестил Визел.
Y te estaré eternamente agradecido, Weasel.
И я буду тебе безмерно признателен, Визел.
Weasel, eso es fantástico.
Визел, это фантастика.
Weasel había descubierto al conductor del taxi que juraba habían tomado Stuart y su misteriosa mujer a Clipper, en Leith.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите.
Oye Pop Goes The Weasel candor hacemos el amor. ¿ Eso es normal?
Во время секса ей нравится слушать частушки. Это... это странно?
Traducido por aronfenix, mumfix, hernan, skote, weasel, laster, Dmike, doctorenalaska, mini-d, Sera, radarset, Waki, albanchurro, Ice _ Guard, facundo, usuario616, alonsola, perinquen, Rigodoo, Tutatis, natxu, searex, yomismo22 para Wikisubtitles
Декстер 2х08
¿ Sabes qué? Se merece a ese "queso de rata".
Знаешь что, ему нужен cheese weasel.
- ¿ Acabas de decir "queso de rata"?
- Ты только что сказал "cheese weasel"?
Nunca debimos haber confiado en ese Logan... Con el reloj Weasel.
Не нужно было доверять этой проныре-Логану часы.
Padres tienen que llevar a todos sus niños pesados a un Krusty krustival, krustando un día A la histórica isla Weasel, Nota : "Weasel" significa Comadreja.
Пусть папы отведут вас непослушных на водный крастиваль Красти круиз на древний куний остров,
Explorad una cueva oscura, oscura de Weasel.
Исследуйте темные, темные пещеры с горностаями.
¿ Cuándo ibas a decirme que ese Weasel consiguió la secretaría de prensa? - En algún momento.
Когда ты собирался мне рассказать, что Визел стал пресс-секретарем?
- ¡ Venga, Weasel, venga!
- Погнали, Уизл, вперед!
- ¡ No me llames Weasel!
- Не называй меня Уизлом!
- ¡ Venga, Weasel!
Пошел, Уизл.
Creo que es la canción "Pop Goes the Weasel".
По-моему, это песенка про хитреца.
Eso es "Pop Goes the Weasel".
Это те "хитрецы".
¿ O los boy band? "Pop goes the weasel".
You like hair band stuff?
* El mono perseguía a la comadreja *
♪ the monkey chased the weasel ♪
* Y pop, llegó la comadreja * ¡ Lo conseguí!
Goes the weasel ♪ [gasps]
Coser y cantar.
Pop goes the weasel.
Te estás pasando, "Weasel-ton".
Весл-тон, вы забываетесь.
La canción que suena es "Pop! Goes the Weasel".
Песня которая играется - "Pop goes the Weasel.". ( Weasel
! Ese chico, Weasel, dijo que sabía de determinadas aguas termales en las colinas.
Этот парень Визл сказал, что он знает какие-то источники на холмах.
Vale. Entonces, te veremos en, unos, ¿ qué, diez años cuando hagas un túnel con una cuchara desde el sótano de Weasel?
Окей, ок. Так что увидимся, ну не знаю, через 10 лет, когда ты прокопаешь себе ложкой туннель из подвала Визли?
Y quiero que te quedes allí y vuelvas a dormir con tu mantita y el Sr. Weasel. ¿ Puedes hacer eso?
И я хочу, чтобы ты осталась там и заснула со своим одеяльцем и м-ром Горностаем. Сможешь?
¿ Weasel?
- Визел?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]