Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Wise

Wise перевод на русский

51 параллельный перевод
Me pedirán consejo como a Salomón el Sabio
They will ask me to advise them Like Solomon the Wise
And I'll get you wise I'll explain to you
# И дам тебе совет # Я объясню тебе
Melanie Wise. ¡ Y de repente, va y se pega un tiro!
Он собирался жениться на этой прелестной Мелани Вайс.
"todas las cosas sabias y maravillosas, Dios las creó todas."
All things wise and wonderful The Lord God made them all
"Todas las cosas sabias y maravillosas las hizo Dios".
All things wise and wonderful, The Lord God made them all
¿ Es prudente? "
Is that wise? " Why was it necessary to drop the nuclear bomb если ЛеМэй спалил Японию? Почему было необходимо сбрасывать ядерную бомбу...
Presentamos el Falcon como un coche económico y fue un gran éxito, con muchas utilidades.
Мы представили Фалькон как более экономичный автомобиль... We introduced the Falcon as a more economical car и это был огромный успех, в виде дополнительной прибыли. ... and it was a huge success profit-wise.
- Dennis Wise.
Дэннис Уайз.
- Wise, Dennis Wise.
Уайз, Дэеннис Уайз.
JASON ROBERT WISE HIJO, HERMANO, AMIGO
Джейсон Роберт Уайз. Сын, брат, друг
"Los 3 hombres sabios protegen a los hermanos Doobie".
Хоть 3 Wise Men, хоть The Doobie Brothers.
Dennis Wise, soy Howard Colvin.
Дэннис Уайз, я Говард Колвин.
- Dennis Wise.
- Дэннис Уайс.
Entiendo totalmente los problemas de ego involucrados cuando se trata de un boxeador de Louisville... Pero quizás pudiste haber sido un poco más en el ring... ¿ en cuanto a tamaño?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Un acierto, dada tu propensión a lanzar falsas acusaciones.
A wise move, given your propensity for casting false accusations.
Morecambe y al maldito Wise, ¿ no es así?
Моркам и, блядь, Уайз.
Mattie Wise, es mejor que te vayas.
Мэтти Вайс, вам лучше уйти.
He observado a Mattie Wise trabajar.
Я наблюдала за работой Мэтти Вайс.
Eres la abogada Robin Wise.
Вы юрист Робин Вайс?
Dos semanas después de que la moción echa por Robin Wise fuera archivada, otro recurso de apelación fue presentado.
Через две недели, после того как ходатайство было подано Робин Вайз, было подано еще одно ходатайство об аппеляции.
¡ Vean a la bruja conocida como Mattie Wise!
Узрите ведьму, известную как Мэтти Вайс!
Agente Blake, quiero que conozcas a Claire Wise y a Benjamin Pollack.
Aгeнт Блeйк, знaкoмьтecь : Клэp Baйc и Бeнджaмин Пoллoк.
Los Reyes Magos trayendo ese incienso y la mirra.
Yay, Wise Men, bring that frankincense and myrrh.
¿ Se parecen ellos a Morecambe y Wise?
- Они как Моркамб и Уайс?
Cuatro hectáreas de nada en el condado Wise, Virginia.
Десять акров пустоши в Висконте, Вирджиния.
Benny.
♪ but only the wise understand ♪
¿ No está de acuerdo, Sr. Wise?
Вы согласитесь, мистер Вайс?
¿ Te parece sensato enojarte a la vista de alguno de tus hombres que podría entrar justo antes de embarcar en el viaje más peligroso de sus vidas?
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
¿ Sensato?
Wise?
Eso es algo muy fácil para los padres.
That's Easy Street, parenting-wise.
Pidiendo misericordia por Gary Wise.
просите милосердия за Гэри Уайза.
- Wise vino a mí por su propia cuenta.
- Уайз пришел ко мне по собственному желанию.
Todos conocéis a Roger Wise, el terapeuta del departamento.
Вы все знакомы с Роджером Вайзом, консультантом из отдела по утратам.
Caine Wise.
Кейн Вайз.
Recibimos un superlumínico del señor Wise.
Мы получили донесение мистера Уайза.
Hola, señor Wise.
Привет, мистер Уайз.
El señor Wise y yo teníamos un acuerdo.
Мистер Уайз и я заключили соглашение.
Estás enamorada del señor Wise, ¿ cierto?
Вам нравится Мистер Уайз, не так ли?
Lo único que el señor Wise desea es ser legionario nuevamente.
Ведь мистер Уайз лишь хочет, чтоб я помогла ему вернуться в Легион.
Por eso contraté al señor Wise para que te encontrara.
Поэтому я нанял мистера Уайза, чтоб он нашел вас.
Mi señor le prometió al señor Wise que si nos traicionaba lo enviaría al Vacío.
К сожалению, мой повелитель обещал мистеру Уайзу скормить его Пустоте за предательство.
Lo siento pero hablar con el señor Wise ya no es posible.
Сожалею, но поговорить с мистером Уайзом уже не удастся.
Señor Wise, es tan capaz como me prometieron.
Мистер Уайз, какой вы изобретательный и находчивый.
Me hiere, señor Wise.
Вы раните меня, мистер Уайз.
Señor Wise, pasearse no ayuda.
Мистер Уайз, не мельтешите.
Señor Wise, es mi obligación informarle que no le sugiero tomar este imprudente procedimiento ya que es muy seguro que le cueste la vida.
Мистер Уайз, как официальное лицо, я должна предупредить вас, что не рекомендую действовать по выбранному плану, который будет стоить вам жизни.
Capitán no lo entiendo, pero de nuevo registro al señor Wise.
Капитан, ничего не понимаю, но я получаю сигнал от мистера Уайза.
Wise, ¿ dónde estás?
Уайз, где вы?
Roberta Wise.
Роберта Уайс.
Seguramente conoce el estudio jurídico Winslow, Wise, Allegretti Marks.
Уверен, вам знакома юридическая фирма Винслоу, Вайз, Аллегретти и Маркс?
¿ Inteligente?
Wise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]