Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → русский / Woodie

Woodie перевод на русский

49 параллельный перевод
Recibimos otra de esas horrendas fotos, Woodie.
Мы получили еще одну чудовищную картину, Вуди.
- Woodie, abre lo que quieras.
- Вуди, вы можете вскрыть всю почту.
Woodie, si vas a ayudarme...
Вуди, если вы собираетесь помогать мне,
- Un alias, Woodie.
- Под псевдонимом, Вуди, под псевдонимом.
Woodie dijo que me ve animado.
Вуди заметил, что я возродился к жизни.
Woodie no es ningún tonto.
Вуди неглуп, к вашему сведению.
Woodie, me encontraste.
О, Вуди, вы меня нашли. - Да.
- Hola, Woodie.
- Здравствуйте, Вуди.
Sí, señor. Woodie, será nuestra primer incursión a Great Wyrley... visitaremos un vestuarista de teatro y me equiparé...
Вуди, так как это наш первый набег на Грит Уэрли, я собираюсь зайти к театральному костюмеру и взять фальшивую бороду.
Pruébame, Woodie.
Проверьте меня, Вуди.
Woodie.
Вуди.
Somos dos, Woodie.
Нас двое, Вуди.
- ¡ Woodie!
- Вуди!
Perdóname, Woodie. Es mi culpa.
Простите меня, Вуди.
Lo escuché contando su historia Woodie y le creo.
Я слушал, когда он рассказывал свою историю, Вуди, и я поверил ему.
No bajemos los brazos tan pronto, Woodie.
Вторая проблема - пальто.
- Ánimo, Woodie.
- Встряхнитесь, Вуди. - Да, сэр.
Cuando se abandona la razón, Woodie... las virtudes se convierten en defectos, el auto control en secretismo. Así, un respetable abogado, casi ciego y de silueta ligera... se convierte en un degenerado que va de campo en campo al caer la noche.
Самоконтроль становится скрытностью, и уважаемый юрист, слепой как летучая мышь и хромой, предстает извращенцем, порхающим над полями в глухую ночь.
No es momento de perder la calma, Woodie.
Сейчас не время падать духом, Вуди.
- Cumplió su sentencia, Woodie...
- Он отбыл свой срок, Вуди.
¿ Por qué no le pides a Woodie que organice algo?
Почему бы вам не попросить Вуди организовать что-нибудь? Игру в гольф?
¿ Ir a esquiar? Woodie ya me envió a Coventry.
Вуди избегает меня.
No es momento de perder la cabeza, Woodie.
Сейчас не время терять бодрость духа, Вуди.
Dios mío, Woodie.
Боже, Вуди.
Woodie, ¿ qué número de calzado uso?
Вуди, какой у меня размер ботинок?
En otra palabras, Woodie... en otras palabras, señores del jurado... a pesar de la particularidad del taco derecho... esas huellas no son de George Edalji... sino de alguien que intenta hacernos pensar que son de él.
Другими словами, Вуди... Другими словами, господин присяжный... несмотря на то, что правый отпечаток также был глубже левого, Джордж Эдалджи не оставлял этих отпечатков.
- ¿ Para qué, Woodie?
- Но почему, Вуди?
Woodie...
Вуди...
Tenía un cómplice, Woodie.
У него был сообщник, Вуди.
Dijo que mi declaración era una historia, Woodie.
Он назвал мой доклад рассказом, Вуди.
Y luego, Woodie, encontramos al cómplice.
И затем, Вуди, мы найдем сообщника.
¡ Woodie!
Вуди!
Woodie. George, vayan por allí.
Вуди, Джордж, идите туда.
- Gracias, Woodie.
- Спасибо, Вуди.
Agárralo, Woodie.
Держите его, Вуди.
Creo que necesito aire, Woodie.
Думаю, мне нужен свежий воздух, Вуди.
Gracias, Woodie.
Спасибо, Вуди.
Gracias, Woodie.
Спасибо, Вуди
Pero tiene un Woodie.
Нет. Но у него есть Вуди.
Tan solo podríamos haber acercado el Woodie.
Мы бы просто могли подогнать машину поближе.
- Woodie.
Если кто-то меня спрашивает, я ищу простой ответ.
- Solo dame la llave, Woodie.
- Ради бога, Вуди, просто дайте мне ключ. - Да, сэр.
10 chelines y seis peniques, Woodie.
Хорошо.
¿ Tienes sed, Woodie?
Вуди, вас не мучает жажда?
No, Woodie.
Нет, Вуди.
Woodie necesita recordar de qué lado está la manteca del pan.
Вуди стоит напомнить, что он у вас работает.
Vamos, Woodie.
Давайте, Вуди. Минутку, сэр Артур.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]