Translate.vc / испанский → русский / Woodstock
Woodstock перевод на русский
121 параллельный перевод
Soy un hijo de Woodstock. Empezaré contigo.
О господи, детка, я начну с тебя.
Con 20 años se mudan a una casa en Woodstock sin mirar atrás.
20 лет, покупают дом в Вудстоке, никогда не оборачиваются.
Hola, Woodstock. Hola, San Francisco de Asís, ¿ cómo te va?
Привет, Святой Франциск, как дела?
Nada, que sus padres se perdieron Woodstock y él intenta compensarlo.
Его родителей пропустили Woodstock and, он восполнил это с тех пор.
- Rose? ! Vi un video de Woodstock una vez.
Я видел однажды Woodstock в видео.
"submarino amarillo" y Woodstock
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока.
Yo estuve en Woodstock.
На самом деле я был на Вудстоке.
Si quieres rebelarte ahí, puedes hacerlo. Yo estuve en Woodstock.
Слушай, если ты хочешь там бунтовать, ты можешь это делать!
Habría dado cualquier cosa por estar en Woodstock.
Я бы всё отдала, чтобы побывать на Вудстоке. ( рок-фестиваль )
Pero aquí no estamos en París, no estamos en Berkeley..... tampoco estamos en Woodstock y menos en la isla de White aquí estamos en Cinisi, en Sicilia.
Но это не Париж, не Беркли, не Вудсток, не Уайт. Это Чинизи, это Сицилия.
Mi primera vez fue en una camioneta en Woodstock.
Я занимался этим в грузовике в Вудстоке, и я никого не осуждаю.
- ¿ Te crees en Woodstock?
Ты чем вообще думаешь, деревянная башка?
Que es como Woodstock, pero para las furgonetas.
Это как Вудсток, только на фургонах.
Woodstock.
Вудсток.
Dice que "Woodstock"?
Там написано "Вудсток"?
No, es una imagen de Woodstock el amigo de Snoopy.
Нет, это Вудсток, друг Снупи.
Yo era piloto de misiones encubiertas en Vietnam cuando usted aún tomaba la teta en Woodstock.
Я проводил тайные операции во Вьетнаме, в то время как вы в хиповском Вудстоке под стол пешком ходили.
Una calada a eso y estoy otra vez en Woodstock, follando con tres tíos llamados Julio. * Si pudiera tirar este sentimiento.... *
Едва почую этот запах – и я снова в Вудстоке, где переспала с тремя парнями по имени Хулио... Скажешь кому – и ты, блять, покойник.
Oscar, es un partido de fútbol, no es Woodstock.
Оскар, здесь детская игра, а не Вудсток.
No, ese es un DVD de Woodstock.
Ой, нет, это DVD Вудстока.
Woodstock'69
Вудсток`69.
Ven, súbete a mi pequeña porción de Woodstock
Прыгай на мою секцию Вудстока.
Vamos, este es el original que usó Carlos Santana cuando entrenaba para Woodstock
Да ладно тебе, это крутые спортивные костюмы Карлос Сантана носил такие в Вудстоке!
Mis padres no vivieron la fase de Woodstock.
Мои родители в некотором роде пропустили Вудсток.
- Mamá estuvo en Woodstock.
- Мама ездила на Вудсток.
Con un clima agradable y un buen ambiente es ideal para formar un festival de musica hippie. Hace unas semanas hicieron Reggae en el Rio, Woodstock, Burning Man.
При правильных погодных и географических условиях, это может разрастись в музыкальный фестиваль, который длиться в течении многих дней или недель.
Todos ellos no seran nada comparado con esto.. En mi opinión profesional..
Рэггей на реке, Woodstock, Burning Man, все они блекнуть на фоне того, что мы будем наблюдать.
No te acuerdas de Woodstock, Sharon?
Помнишь Вудсток, Шерон?
- Woodstock es por allá, amigo.
- Вудсток - это там, приятель.
Esta pertenecía a John Ferdinand Woodstock.
Вот этот принадлежал Джону Фердинанду Вудстоку.
- Después de Jimmy Hendrix, John Ferdinand Woodstock... Era el mejor guitarrista del mundo. - ¿ Y quién es Jimmy Hendrix?
- А кто такой Джимми Хендрикс?
John Ferdinand Woodstock Tocará una canción para nosotros.
Джон Фердинанд Вудсток сыграет для нас песенку.
¿ Desearían que Snoopy y Woodstock estuvieran aquí?
Наверное, вы желали бы увидеть Снупи и Вудстока?
¿ Desearían que Snoopy y Woodstock estuvieran aquí?
Хотели, чтобы Снупи и Вудсток были здесь?
Me importa una mierda Woodstock... Pero Snoopy.
На Вудстока мне насрать... но Снупи...
Será exactamente como Woodstock.
- Нет. Должно быть прямо как в Вудстоке.
Como en Woodstock.
Вудсток, детка.
Woodstock fue hermoso.
Вудсток. Это было просто чудесно, понимаете.
Nada de Woodstock? Nada de amor libre y manifestaciones por la paz?
Ни Вудстока, ни свободной любви, ни гонок во имя мира?
- ¿ Eso es todo? ¿ Todo? En física de partículas, 25 personas es Woodstock.
"Всего-то?" Для физике элементарных частит это Вудсток!
A los Doors se les pasó Woodstock pero en 1970, mientras esperan la apelación de Miami vuelan a una pequeña isla en la costa de Inglaterra.
"The Doors" не попали на Вудсток, поэтому в 1970 году, всё ещё ожидая решения в отношении их апелляции, они вылетели на маленький остров у побережья Англии.
Créeme, muchos de los estudiantes de los sesenta no se dedicaban a poner flores en las pistolas o "viajar" bajo los efectos del ácido en Woodstock.
Поверь мне, большинство студентов 1960-х не засовывали в ружья цветы, и не улетали в дурмане на Вудстоке.
¿ Has oído hablar de Woodstock?
Никогда в Вудстоке не был?
Sí, bueno, son Snoopy y Woodstock.
Да, это Снупи и Вудсток.
El chico, John, fue directamente de Holmwood Park a una familia llamada Moreau, en Woodstock, y la niña, Susan, después de tres meses a una pareja, los Renfield, en Cowley.
Мальчик, Джон, практически сразу же отправился их Холмвуд Парка, в семью Мороу в Вудстоке, а девочка, Сьюзен, спутя три месяца, отправилась к паре, Ренфильдам в Коули.
Los Moreau se mudaron de Woodstock en 89 y luego simplemente desaparecieron del censo electoral.
Мороу переехали из Вудстока в 89-м, и потом, просто исчезли, из поля зрения.
Si los padres de Vince no se hubieran separado, su madre nunca lo habría llevado lejos de Woodstock.
Если бы родители Винса, не развелись, его мама, не переехала бы из Вудстока.
Ahora está en Woodstock.
Сейчас он в Вудстоке.
Su abogado es Perry Woodstock. Señoría, la Sra. Hawkin ha sido siempre una madre trabajadora y seria.
Ваша Честь, Миссис Соккет заслужила снисхождения,..
Lo de ahí afuera se parece a Woodstock.
Выглядит как буд-то там Вудсток.
Hicieron una exposición en Woodstock.
У них была выставка в Вудстоке.